旧轮胎给尼日利亚带来了新财富
日期:2021-11-07 15:50

(单词翻译:单击)

s+^KTq1i^;)B7nlOPlZ.UUy~fq[n

听力文本

;^WVECx7#BBA

Nigeria depends heavily on money from its oil exports.

0!+wvIRbIr^|92n,pD=b

尼日利亚的经济过于依赖石油出口52;W*9eOs6G

RPR5VAGc]EmT

But businesswoman Ifedolapo Runsewe has identified another local resource that brings in money: used car tires.

S5=pgER3A~4YZt

但女商人伊芙德拉普·瑞舒韦发现了另一种能带来收入的当地资源:旧汽车轮胎#2YuR2z#c&x.d59ri

VEws05x%F-;x

Last year, Runsewe set up the Freetown Waste Management Recycle factory in Ibadan, a city in southwest Nigeria.

j7&]a@hrm)tXQx

去年,瑞舒韦在尼日利亚西南部城市伊巴丹建立了Freetown垃圾管理回收工厂FmXD,KMdf-iVQ3Wuw

v~S7l6zua*fP!d3

Workers there turn old tires into material used for paving bricks, floors and other goods that are in high demand in the country.

w02ok#GL7v=#

那里的工人将旧轮胎加工成用于铺地砖、地板的材料和其他在该国需求量很大的商品w&dISKH&PQe*rU

skw0+Du._Z

"Creating something new from something that will otherwise be lying somewhere as waste was part of the motivation," Runsewe told Reuters.

Z-ZG9@WE]Y#

瑞舒韦告诉路透社:“从一些原本会成为垃圾的东西中创造一些新的东西是动机的一部分5d8PZl%UDFq。”

IpWOURxW1S0

Waste removal systems are poor in Nigeria.

LMDKFiUldz@

尼日利亚的垃圾处理系统很差iV_M8ZZQyqek=%z

hF~9jJk!)|wK

In villages, towns and cities, large amounts of waste are a common sight.

%mOCwX4,hOEAo~NX

在乡村、城镇和城市,大量的垃圾是常见的景象c0]hm.&3lRWYc4kvYd

)=4Q5nfo66lBP)l]

People often burn the waste at night because safer removal methods are not available.

Yoi!mzw!)UHDy7s

人们经常在晚上焚烧垃圾,因为没有更安全的处理方法&_XDq4RL.C1!OaT^xTSz

a,yxeXDj,=)(g!

Tires are often found among the waste.

-6KWs190)#Rti

在垃圾中经常会发现轮胎pcTCf+(-7&!.JkpN_]Mu

VM*U2l)YY0WT,K[~+^

The Freetown factory depends on people who collect old tires from areas where waste is left.

EIdERnuB-XTSzmFan!.

Freetown垃圾管理回收工厂依靠那些从垃圾堆放地收集旧轮胎的人来获得旧轮胎u.34%zXD)R#2qlhk0cr

G0Yg9p8(i_

They are paid 70 to 100 naira, or 17 to 24 cents, for each tire.

WB*h9aLJ5oiWYFi(@

工厂按每个轮胎70到100奈拉的价钱支付给他们,即17到24美分+qFeQ07HVBA7ACal_*Y@

(%H;IX6*%-

Some tires are also supplied directly by automobile repairmen like Akeem Rasaq.

XO#eB1mLL^

一些轮胎也由阿基姆·拉萨克这样的汽车修理工直接提供H#^#27_dx(7Xult

[5tOJMCsMrc0oV*uJ

He told Reuters he is happy to have found a place where he can make some money from old tires.

pQu+zJuz^|2RM]W|F

阿基姆·拉萨克告诉路透社,他很高兴找到了一个可以从旧轮胎中赚到一些钱的地方r]f@rli%vDXjiFY

I,Obp!lOD9.3~

Freetown started operations with just four employees.

Sbh9UMIFIJdbA

Freetown垃圾管理回收工厂开始运营时只有四名员工pKJqQCD4qK!V^bed3t

8|cQ=!!lJ4[3b)6]dY4

The factory now has 128 workers.

&X,ujG+wSunZrz

该工厂现在有128名工人uOef1S_k[x,QWJf4fSHj

nheI~hy#so(kCM

So far, more than 100,000 tires have been recycled into everything from speed bumps to soft paving for playgrounds.

*z1^#ksXR19-~

到目前为止,已经有超过10万个轮胎被回收利用于各种用途,如减速带和操场的软路面81U+b(8eh4J&hY*[Q8~5

tdYLrmrIVa]1.b

Houssam Azem is the founder of the Lagos Jet Ski Riders Club.

Lyq2zc^UFJrGRlm

豪森·阿泽姆是拉各斯喷气式滑艇俱乐部的创始人x~PN#^lq5k

PA&g!0Ip^Sg

He bought paving bricks from Freetown for a children's play area.

Ssok!Olh!7]mPi@nD6w

他从Freetown垃圾管理回收工厂买了用于儿童游乐区的铺路砖6-sh@zv1D-*VTV

Fipns(MdH#.

"It is important to support anybody that recycles in our country," he said.

bnz__U0T!2|x

他说:“对在我们国家进行回收利用资源的任何人给予支持都很重要q@su)ZbEs=qOlu(U。”

ZUX%7&qpcNR1

Azem added: "Taking tires... and turning them into what children can play on, I think it is a win-win for everybody."

^H1%Wb9c51*e

阿泽姆还说:“把旧轮胎变成孩子们可以在它上面玩的东西,我认为这对每个人都是双赢的@4RLD3M|;zRRaj。”

OfR2zwWch#.H9cb~c

I'm Jonathan Evans.

LUsvxDDJIExXe

乔纳森·埃文斯为您播报+Lr@qDnTyNnU,buz-y7F

+^4siZFzIE

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

08(8HGYSZVMq4uRGSq-RQ9x#A,E@u]m*B^s(IG[mZpQRME0x&,|t(y
分享到