美电动汽车补贴新政引韩国不满
日期:2022-09-26 11:18

(单词翻译:单击)

5Y*%z]+ytv2qoV=1JpzHO)td]9ODUTf

听力文本

#K~vxx+lkpa

South Korea says a new American tax law discriminates against South Korean electric vehicle (EV) makers.

EV@_2iAP8%@.+x

韩国表示,美国一项新税法歧视韩国电动汽车制造商%U9|dwW&uxH#

N8RZ[iFlQ+f]dF3

The issue may be a threat to relations between the long-time allies.

.Xr_YKttRdcR8JaU

这个问题可能会对这两个长期盟友之间的关系构成威胁^(REPL=^^(*_#DnAHFk

!AH1|#Q),I3DKMDo-

The United States Inflation Reduction Act passed last month.

3EZwc+J#10+V~V

美国上个月通过了《通胀削减法案》Ohw1-iurZdiK

nW87t;5]1IC

It offers tax credits worth as much as $7,500 to buyers of electric vehicles assembled in North America.

2~Hx#3cge7Z,8(_@

它向电动汽车购买者提供高达7500美元的税收抵免,不过仅限在北美组装的电动汽车[6RB1Cm)qf

O-]q3,T.4L.L5MM%

Experts say the measure was designed to assist EV manufacturing in North America.

1Ocd%qjJpqy

专家表示,这项措施旨在帮助北美的电动汽车制造商#C0r,uJMM=NGd;(+b

93&4-c6_&5|y

The bill also cancelled tax credits for some electric vehicles made overseas.

HCQan~a__n

该法案还取消了一些在海外生产的电动汽车的税收抵免Ed;K^yKoVA

jHmI*U~|XM.RZ5KM0

Among the most affected are the South Korean carmakers Hyundai and Kia.

2d5E%e!KpUCNxWa

受影响最大的是韩国汽车制造商现代和起亚[0ytiZsMp-elHVzF

k;u2-9O+Zu,q|9*;l

Together, they are in second place for most sales in the U.S. electric vehicle market.

B67jQv-9.r%0168v82D

在美国电动汽车市场上,这两家公司的销量加起来位居第二tQQ*%OyP3.-YzJPI

=j6+J33x.npBtvV.!

Only EV maker Tesla sells more.

9~|+);,;s6,&!+6&

只有电动汽车制造商特斯拉的销量比它们更高,!Xqt4lIo#kXo%8=B-Z6

P()3(dsqGX3GFROmOHc

South Korean business officials called the new law a betrayal of World Trade Organization principles.

G0-M8~t2&g(B6YE-

韩国商业官员称这项新法律违背了世界贸易组织的原则v8sq&!)Bq*A8K

&kyJm-6-JrI7DaNM6fU

They also said that the U.S.-South Korea free trade agreement bans such discrimination against each other’s imported products.

JVRZJ0^oNZfz.O.mJ5h

他们还称,美韩自由贸易协定禁止歧视彼此的进口产品BN3._^jQ05X6FS%K2g

wZf[[@C=,c!

In the press, both conservative and liberal opinion writers criticized the policy.

(znyI9Wb(_K(GKa

在媒体上,保守派和自由派的观点撰稿人都批评了这项政策tGEbw=BjvJ#c1xe.q

Prd28s],bu

Some questioned if the South Korean government should end its part in several U.S.-led economic programs in the country.

0HVQva-#S3F%[yvY-=)1

一些人质疑韩国政府是否应该停止参与美国主导的几个经济项目j|anUf@s1t

hdMpGEnS(i!v+y!5

Some of those projects are considered critical to U.S. efforts in Asia.

LXv8HmF+2z([z

其中一些项目被认为对美国在亚洲的努力至关重要h2YXF[aBrt*[d1

9N3xaGV@u+J~*,

South Korean Trade Minister Ahn Duk-geun spoke of the trade dispute at a press conference Tuesday.

]q9OVgc,V6.a-)K

韩国贸易部长安德根周二在记者会上谈到了这一贸易争端Kf[]fa(qyIFh]FKlWM1

,dwwo_87n2Q4(O

It should be treated separately from those programs, he said.

~=UuR[HPLNOWHEm]

他说,它应该与那些项目区别对待9[KKi+x08y1SN]

An(Yg|^D;BG&79M

But, the issue could, he said, “shake the trust in the trade relationship itself.”

@;SSFok9_|

但是,他说,这个问题可能会“动摇人们对贸易关系本身的信任”#2x0A|OR*ai0*%0o

wjH)T%Xy1UjDSV1E

It is home to about 28,000 American troops.

98%]6DKK!%ST!o71^=

大约2.8万名美军驻扎在韩国.(Di@[r[prI_i8VkF^UB

QT9Qtsa35bH&kORbT

It also depends on trade with China more than any other country.

Vk]G_LnhRo3

它还比其他任何国家更依赖与中国的贸易soKLxxwHWpGK@Y

,Sm8pQAASELfr^#.

South Korea’s conservative president, Yoon Suk Yeol took office in May.

D0SY1eQLC(j~[^YI9&*Y

韩国保守派总统尹锡悦于5月就职T7j,x@[Q)M[uxK

nw!)L0Uv9R)hq

He has moved to expand his country’s economic and security relationship with the United States.

iFk%;95X,)CH,pvW

他已经采取行动扩大韩国与美国的经济和安全关系*+axEI^[6HgM9,rCSxW

S9tITCj6L[-#hI3W

The United States has agreed to talks with South Korea to reduce the effect of the recent U.S. legislation.

&T]]x)!)xZf@B~BJa.

美国已同意与韩国进行谈判,以减少美国最近确立的这项法案的影响^EHBuarZI_Lv^W#qk

Nipe0j;q@.4K

But there has still been much criticism in South Korea directed at both Yoon and American President Joe Biden.

WCXarE1ZjfHV|,k7,ET

但韩国仍有很多人批评尹锡悦和美国总统乔·拜登hqdx_lwjY5RAVC=j

#*q4^Q^^UwSx

So far, the reaction has mainly been limited to published opinion pieces and statements from business and government officials.

vHg[H=aXC^TB7ZzKzPt

到目前为止,人们的反应主要限于发表的评论文章和来自企业和政府官员的声明pul5_eQo1s8qNXI+[|^b

=w9Mi+mOLTC;h

Jeongmeen Suh is an economics professor at Seoul’s Soongsil University.

(YN,B7%bH[[|BpM^M

苏正明是首尔崇实大学的经济学教授6)xXq0fls0LWu

iVbAOx5g8Hepf34

He says the U.S. policy only affects a limited number of South Korean companies and might not be felt by the average citizen.

2F)&QwXHte*|1AEibP

他说,美国的政策只影响有限数量的韩国公司,普通公民可能感受不到这项政策的影响PJm+JO1)iYybOu;Z

~4X;bkbAzeEjg193R

So, he thinks it unlikely that South Koreans will hold any major protests over the trade law.

~f)=3^=CqdO|&u1

因此,他认为韩国人不太可能就这项贸易法案举行任何大规模抗议活动4Pa~|j|iM6#oAz-.V

rb#DMjS8C(8L]Z8S

But if not settled quickly, the disagreement could result in diplomatic problems, such as Seoul taking the issue to the World Trade Organization.

|N|@Iz9W45Iy58~g]k#a

但如果不能迅速解决,这种分歧可能会导致外交问题,比如首尔将这一问题提交世界贸易组织Iq(yIM&UggR|+VM4BIn

[N!,fTXmrRj=O2D4af8f

Some voices have called for South Korea to take a stronger position in line with its growing economic and diplomatic influence.

Gk^mBWGk*zbBg0Q[*+

一些人呼吁韩国采取更强硬的立场,以适应其日益增长的经济和外交影响力~)DKe+.9_V=B2#

Fdd0fQdp&lFK

“If Korea remains passive, it could once again become the victim of the great powers,” says a recent opinion writer in Hankyoreh.

Zv5g8KB=.MwgW48K;p

最近,《韩民族日报》的一位评论作家说:“如果韩国继续保持被动,它可能会再次成为大国的受害者”KvWkM+_I&Nb[5TdCA3=

aCfp9sP=Oa

“Korea needs to get over its ‘small country’ mentality and adopt an active posture.”

v[[z8,1I+1bqh(u

“韩国需要摆脱‘小国’思维,采取积极姿态g)2o!WkjY4。”

yrNDC7T@f3xaQ

I’m Jill Robbins.

P3yGCFEC5yDfZU5

吉尔·罗宾斯为您播报oz^J3ZBLL5W

.CBN|+TPV(R

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

0vOM&QH**w(beLv.oSPq8b@MQlaJ]@eh[p1D=la11;
分享到