(单词翻译:单击)
Such a busy morning as they had after that!
之后就是一个忙碌的早晨!
Bob set up the tree in the middle of the big barn.
鲍勃把那棵树竖在大谷仓的中间 。
Betty made little bundles and hung them on the tree: a package of meat cut fine for Shep, marked with his name in big letters;
贝蒂做了一些小包裹,挂在树上:一包切好的肉是给沙普的,上面用大字写着它的名字;
seven cat- nip mice hung by their string tails for the seven cats on the farm; four carrots tied in a bunch of hay for Molly, the young horse;
七只猫草做的老鼠,尾巴吊起来,让农场里的七只猫抓着玩;四根胡萝卜绑在一堆干草里给幼马莫莉;
four apples tied in hay for Duke, the old gray horse; lumps of sugar for Shep and Duke and Molly.
四个苹果绑在干草里给那匹灰色的老马杜克;几块给谢普、杜克和莫莉的糖 。
Then Betty was puzzled. She ran to Uncle Ben.
贝蒂随后感到很困惑,她跑向叔叔本 。
"What does a cow like best?” she asked.
“牛最喜欢吃什么?她问 。
"Well, my cows like cornstalks. There is a pile back of the old barn."
“嗯,我的牛喜欢玉米杆,旧谷仓后面有一堆 。”
So Betty tied some cornstalks in loose bunches and placed them at the base of the tree.
于是贝蒂把一些玉米杆松散地捆好,放在树底下 。
On the floor, she put a big bag of corn for the hens.
她在地板上放了一大袋玉米给母鸡吃 。
After dinner the fun began. Everyone put on a sweater and went to the barn, Shep walking at Betty's heels, proud of his new bow.
晚饭后,开始欢庆 。每个人都穿上毛衣来到谷仓,沙普走在贝蒂身后,为它的新领结感到骄傲 。
Not all of the cats could be found, but five of them came in answer to Aunt Martha's call.
没有找到所有的猫,但有五只猫听到玛莎姨妈的叫喊就过来了 。
Shep took his meat and without a single "Thank you" ran to an empty stall to eat it.
沙普把肉叼走后,连句“谢谢”也没说就跑到一个空的马厩吃肉去了 。
The horses nodded "Thank you” as they ate the sugar, carrots, and apples that the children held out to them.
马儿们吃着孩子们递给它们的糖、胡萝卜和苹果,还一边点头表示“谢谢” 。
The cats and kittens played with their catnip mice and lapped up saucers of milk.
大猫和猫仔们玩着猫草做的老鼠,舔着盘子里的牛奶 。
The cows crunched their cornstalks and looked at the queer antics of the kittens.
奶牛一边嘎吱嘎吱地嚼着玉米杆,一边看着小猫们摆出各种滑稽的动作 。
Bob carried the bag of corn out to the hen yard, and Betty fed the chickens, which crowded around her feet.
鲍勃带着一袋玉米去了鸡舍,小鸡们挤在贝蒂她脚边,吃着玉米 。