美国小学英语教材4:第136课 罗布的第一只黑鲸(2)
日期:2018-12-07 17:17

(单词翻译:单击)

m@5yNv4Q@jOt&%M71!+dO=LJeH|u-C

The fish are captured in a strange way.
捕获黑鲸的方式很奇怪[C_2[%Ig4D
They, often swim in great schools along the top of the water very near the shore.
黑鲸经常成群结队地在近岸边游泳495^-ai@f29#z7
At such times the fishermen row in boats just outside the school.
这种时候,渔民们就在外围划船gZ27=P[sm|UlA2|I+,1v
Then the frightened fish, trying to escape the boats,
然后受惊的黑鲸,试图逃离船,
will sometimes swim into very shallow water, where they are helpless and can easily be killed.
有时会游到浅水区,黑鲸在浅水区无能为力,很容易被杀死QhYK|bbrgSx
This way of getting the fish upon the beach is called a "drive."
这种把鱼弄到海滩上的方法叫做“推鱼”c.XTo#sZnlJ
Last year, Charlie had helped in the drive, but Rob was too young.
去年,查理在“推鱼”时帮过忙,但罗布年纪太小@v,G-d9#p0@&7@
He had only watched it from the shore with the women and children.
只是在岸上和妇女孩子们一起看着2&RXH&5AhBH;1esVVhC
This year he hoped to take part in the drive himself if any fish came.
今年,如果有黑鲸来,罗布希望自己也能参加=+Vd4bA~OYRAPov9#

itkBqlz(Brk^@u2ZH&

小学英语

MhOuEV!Y7F1jGXQKi

But now spring had gone by, and as yet there had been no sign of the blackfish.
但是现在春天已经过去了,还未见黑鲸的踪影Z&,7xHw*M1LHX
One morning, about a week later, Rob was at work in the garden back of his mother's house, when he heard a shout from the shore.
大约一个星期后的一天早上,罗布正在妈妈家里的后花园干活,这时他听到岸上传来一声喊叫K5N%x)j(Kcsq
He listened a moment. "B-l-a-c-k-fish! B-l-a-c-k-fish!" was the cry.
他听了一会儿,叫着“黑鲸!黑鲸!”
Again and again other voices took it up, until the welcome news was spread all over the village.
声音此起彼伏,直至好消息传遍了整个村子8OJipG^JUb
Rob dropped his hoe and ran to the gate.
罗布扔下锄头,跑到大门口-FI5JFa|zy!
Captain Jim, the best fisherman in the place, was just hurrying past.
吉姆船长是这地方的神钓手,他正匆匆走过J#]64JthzlC[RrYI
"Can I go, Cap'n Jim?" he cried.
“我可以去吗,吉姆船长?”罗布叫道p)KnySXnz3dkg3poV
"Yes, Rob, there's a place in my boat. Run in and tell your mother, and don't waste any time.
“可以,罗布,船上有地儿,快点,告诉你妈妈,不要浪费时间,
The boats are starting already."
船要开了03kab+sHRQ7S。”

iGbH~]rdKce!vH9,SxHQ&op^_qwGY|5*Yfm[s4h_Q.-V
分享到