易误解短语辨析:lesson16
日期:2009-05-05 18:46

(单词翻译:单击)

例句 He is the also-ran in the final race.
误解 他在最后的决赛中也跑了
正解 他在最后的决赛中未获得名次
说明 also-run是名词,意思是“(赛跑中)未获得名次者”、“(竞赛或竞选中)惨败者”、“无出息的人”、“庸才”。

例句 The boys ran on the beach in the altogether.
误解 男孩们一起在沙滩上跑。
正解 男孩们赤身裸体地在沙滩上跑。
说明 in the altogether是固定短语,意思是“赤身裸体”。

例句 The hotel adopts American plan.
误解 这家旅馆采用美国计划
正解 这家旅馆采用美国式收费制
说明 American plan意思是“(旅店收费除房间外还包括一日三餐在内的)美国收费制”。

例句 I like flowers, especially American Beauty.
误解 我爱花,尤其是美国的漂亮小姐
正解 我爱花,尤其是月月红
说明American Beauty 是一种植物,意思是“月月红”,是生长在美国的一种蔷薇花,一年四季都开着大朵的紫红色花。

例句 He is an American China merchant.
误解 他是个美籍华裔商人
正解 他是一个做对华贸易的美国商人
说明 China merchant意思是“做对华贸易的商人”,而不是“华裔商人”,Chinese merchant才是“中国商人”。

分享到