易误解短语辨析:lesson6
日期:2009-03-10 14:26(单词翻译:单击)
例句 He gave a good account of himself at the front.
误解 他在前线把自己描写得很好。
正解 他在前线表现很好。
说明 give a good account of oneself是习语,意思是“表现很好”。
例句 That 100 dollars is my ace in the hole.
误解 我把那100美元藏在洞里的A牌下。
正解 那100美元是我应急备用的钱。
说明 ace in the hole是固定短语,意思是“备用应急的东西”、“秘密王牌”。
例句 His heart ached for her.
误解 他的心为她而感到伤痛。
正解 他非常想念她。
说明 ache for…或ache to do…意思是“非常想念”、“渴望做……”.
例句 John’s vanity is his Achilles’ heel.
误解 约翰的虚荣心就是因为他长了一双阿克里斯的脚后跟。
正解 约翰的虚荣心就是他最大的弱点。
说明 Achilles’ heel意思是“致命的弱点”、“致命伤”。
例句 The acid test will come when the machine goes on sale in China.
误解 这种机器在中国出售时将要进行抗酸性测试。
正解 这种机器在中国出售时才是真正的考验来临的时候。
说明 acid test意思是“严峻的考验”、“真正的考验”。
分享到