天才捕手(视频+MP3+中英字幕) 第10期 商量改书名
日期:2017-01-13 07:33

(单词翻译:单击)

听力文本
"Sounds, and sweet airs that give delight and hurt not? Sometimes a thousand twangling instruments...will hum about mine ears...and sometimes voices...that, if I then had waked after long sleep...will make me sleep again."
“这岛上充满了各种声音 使人听了愉快 不会伤害人 有时成千的叮叮咚咚的乐器 在我耳边鸣响 有时在我 酣睡醒来的时候 听到了这种歌声 又会使我沉沉睡去”
I have a thought about the book, O Lost.I think we should discuss the title.I don't know that it truly captures the meat of your book. Here, imagine you're a reader. You're wandering through a bookstore and lots of books...and you see a book titled Trimalchio in West Egg...and you see one titled The Great Gatsby.Which are you going to pick up?
对于你的书《啊 迷失》 我有一个想法 我觉得我们应该斟酌一下书名 在我看来 它并不能很好地反映 你书中想要表达的内容 这样 想像一下你是一位读者 你在一家书店闲逛 眼前是玲琅满目的书籍 然后你看见一本名为《西卵的特里马乔》和一本名为《了不起的盖茨比》的书 你会选择哪一本?
Gatsby.
盖茨比
That's why Scott changed his original title.He knew it needed a bit more meat.It's your book. Just give it a think.Here we are.
这就是为什么史考特 当时要改掉书名的原因 他知道书名要取得更能吸睛 但这是你的书 你自己考虑拿主意吧 我们到了
My God, Max! It's a mansion.
天啊 麦克斯! 真是个豪宅
重点讲解

mansion
公馆;宅第
an 18th century country mansion
18 世纪的乡村宅第
2 Moscow Mansions, Cromwell Road
克伦威尔路莫斯科公寓 2 号

meat of sth
the important or interesting part of sth
重要的部份;有趣的部份
同义词:substance
This chapter contains the real meat of the writer's argument.
这一章包含了作者的主要论点。

wander
漫游;游荡;闲逛;徘徊;流浪;漂泊
She wandered aimlessly around the streets.
她在大街上漫无目的地到处游荡。
We wandered back towards the car.
我们遛达着回到汽车那里。

original
原来的;起初的;最早的
The room still has many of its original features.
房间还保留着当初的许多特点。
I think you should go back to your original plan.
我认为你应该回头执行你原来的计划。

delight
高兴;愉快;快乐
同义词:joy
a feeling of sheer / pure delight
十分高兴的心情
The children squealed with delight when they saw the puppy.
孩子们看到小狗时高兴得大声尖叫。


视频及简介
该片讲述了帕金斯与汤玛士·沃尔夫与帕金斯讨论改书名的故事。


分享到