经典台词回顾:依然爱丽丝
日期:2015-05-20 16:28

(单词翻译:单击)

They are lieaving us.Well they are quite left us,quiet and forever,we alone remain to begin our lives over again.We must live,we must live.

他们要离开我们,虽早已人在心不在,现在永远的离开了,我们只能重头再来开始新的生活,我们必须活下去,必须活下去。

依然爱丽丝2.jpeg

There will come a time we all know.Why?For what purpose?They are all suffering,and there would be no history.Now we must live,we must work,just work.

我们心知这一天的到来,为什么,为何目的,他们会遭报应,并不会在历史足迹下留下痕迹,现在,我们必须活下去,我们必须工作,无休无止的工作。

依然爱丽丝8.png

The art of losing isn't hard to master,so many things seem filled with the intent to be lost,and their lost is no disaster.I'm not a poet,I'm a person living with early on-set Alzheimer's.And as that person,I find myself learning the art of losing every day.Losing my bearings,losing objects,losing sleep,but mostly,losing memories.All my life,I have accumulated memories,they have become in a way my most precious possessions.The night I met my husband,the first time I held my textbook in my hands,having children,making friends,travelling the world,everything I've accumulated in life,everything I've worked so hard for,now all that is being ripped away.As you can imagine,or as you know,this is hell,but it gets worse.Who can take us seriously when we are so far from who we once were?

失去的艺术并不难掌握,因为很多事情看上去都终究会失去,这种失去并不意味着灾难。我不是一个诗人,我只是一个患有早起阿兹海默症的普通人,正因为如此我发现我每一天都在学习失去的艺术,失去了我的理智和方向,失去了物件,失去了睡眠,最重要的是失去了记忆。我一生都在积累各种各样的记忆,某种意义上成为了我最珍贵的财产,我遇见我丈夫的那一晚,我第一次拿着我写的教科书的时候,有了孩子,交了朋友,环游世界,都是我生活的积累,都是我工作如此努力的原因,现在这一切都被剥夺了,你们可以想象或者你们也经历过,这简直是地狱,而且情况还在变糟,当我们早已不再是原来的自己,谁还能认证地对待我们呢?

依然爱丽丝5.png


Don't think I am suffering,I am not suffering,I am struggle.Struggling to be part of things,to stay connected to who I once was.So living the moment,I tell myself.It's really all I can do,live the moment,and not beat myself up too much....

请不要认为我在经受痛苦,我并不痛苦,我一直都在努力挣扎着,挣扎着融入,挣扎着继续和过去的我保持联系,我告诉自己要活在当下,这真的是我现在唯一能做到的,活在当下,不要被击垮。

依然爱丽丝7.png

分享到