(单词翻译:单击)
原文视听
Mrs Bennet, you do know that I've been bestowed
贝内特夫人,凯萨琳夫人
by the good grace of Lady Catherine de Bourg
赠与我一栋
a parsonage of no mean size.
不小的房子
I have become aware of the fact.
我知道这件事
Well, it is my avowed hope that soon
我希望能找到一位女主人
I may find a mistress for it and I have to inform you
我必须向你告知
that the eldest Miss Bennet has captured my special attention.
我很中意贝家的长女
Oh, Mr Collins,
柯林斯先生
unfortunately, it is incumbent upon me
这真不巧
to hint that the eldest Miss Bennet
我必须先告诉你
is very soon to be engaged.
我们家老大就快要订婚了
Engaged?
订婚?
But Miss Lizzie, next to her in both age and beauty,
不过老二莉琪也很漂亮
would make anyone an excellent partner.
她会是一位很好的伴侣
Do not you agree, Mr Collins?
你不觉得吗,柯林斯先生?
Indeed.
没错
Indeed.
没错
Very agreeable alternative.
她是很好的第二人选
Mr Collins is the sort of man
柯林斯先生
who makes you despair at the entire sex.
真是个讨厌鬼
Yours, I believe.
这应该是你的
Mr Wickham, how perfect you are.
韦克翰先生,你人真好
重点解释
妙语佳句:
bestow:赠给
例如:The Queen has bestowed a knighthood on him.
女王已经授予他爵士头衔。
I bestow my own attributes over liberally on him.
我把自己的特性慷慨地施与他了。
avowed:承认的,公开的
例如:She is an avowed vegetarian.
她宣称是个素食主义者。
the council's avowed intention to stamp on racism.
理事会宣布要消灭种族歧视
incumbent:义不容辞的
例如:It is incumbent upon all of us to make an extra effort.
我们所有人都必须加倍努力。
It is incumbent upon you to warn them.
你有责任警告他们。
剧情百科常识:

奥斯汀在这部小说中通过班纳特五个女儿对待终身大事的不同处理,表现出乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚姻爱情问题的不同态度,从而反映了作者本人的婚姻观:为了财产、金钱和地位而结婚是错误的;而结婚不考虑上述因素也是愚蠢的。因此,她既反对为金钱而结婚,也反对把婚姻当儿戏。她强调理想婚姻的重要性,并把男女双方感情作为缔结理想婚姻的基石。书中的女主人公伊丽莎白出身于小地主家庭,为富豪子弟达西所热爱。达西不顾门第和财富的差距,向她求婚,却遭到拒绝。
考考你:
他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
该党公开宣称的宗旨是与资本主义剥削斗争。
劝他改过是我义不容辞的义务。
答案下期公布
上一期的答案
We conceive of the family as being in a constant state of change.
The analysis of what kind of temperament you possess is vital.
It is disingenuous of him to flatter me.
