经典台词回顾:The Devil's Advocate 魔鬼代言人
日期:2012-04-27 16:18

(单词翻译:单击)

God likes to watch. He's a prankster. He gives man instincts for his own amusement, his own private cosmic.
上帝喜欢冷眼旁观,他是讨厌鬼,他给了人类感情的直觉,为了自己的乐趣,为了娱乐自己。

Look, but don't touch. Touch, but don't taste. Taste, but don't swallow.
要你看得到,却不准碰;碰到了,又不准吃;迟到了,却不准拖下去。

Vantity, is definitely my favorite sin.
虚荣,我最爱的原罪。

The nerd, the leper, the shit kicking suffer.
人们轻视你,才能扮猪吃老虎。

Don't get too cocky, my boy. No matter how good you are... don't let them see you coming. That's the gaffe, my friend. You've gotta keep yourself small, innocuous.
不要太自负,无论你多厉害,也别让人看出来,骄兵必败。你必须时时保持低姿态,丝毫不具威胁性,要假装是个无名小卒。

You know what you've missing? You're missing what I have.
你知道你缺少什么吗?你还得向我多学学。

A woman's shoulders are the frontlines of her mystique. And her neck... if she's alive... has all the mystery of a border town. A no man's land... in that battle... between the mind and the body. You know... your natural color would really...bring out your eyes.
女人的肩膀是一切神秘的源头,而女人的脖子,活色生香。宛若边城小镇般的旖旎梦幻,引起无数群雄竞起,永无止境的战争,理智与肉体的纠缠。你知道吗?你的自然发色……衬托出你双眼更加出色。

My lips are sealed. You don't really want to go back to Florida, do you? Walk with me.
放心,保证守口如瓶。你该不会想回佛州去吧?我们边走边聊。

分享到
重点单词
  • sinn. 原罪 v. 犯罪,违反(教规)
  • gaffen. 过失,失态,出丑
  • swallown. 燕子,吞咽,一次吞咽的量 vt. 吞下,咽下,忍受
  • cosmicadj. 宇宙的,广大无边的,无限的
  • mysteryn. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物
  • amusementn. 娱乐,消遣
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • innocuousadj. 无害的,无毒的,无关痛痒的