《水果硬糖》影音风暴第5期:诱敌深入
日期:2012-02-14 15:11

(单词翻译:单击)

原文视听

天真甜美的十四岁少女海莉在网络上认识了三十二岁的摄影师杰夫,二人相约在咖啡馆见面,相谈甚欢。海莉主动要求去杰夫家,让他为自己拍摄艺术照片,杰夫欣然从命。聊天喝酒之后,杰夫突然眩晕倒地,醒来发现自己竟被五花大绑。原来海莉是有备而来,就是要惩罚在网络上勾引未成年少女的恋童癖。海莉在屋中搜寻杰夫进行不法行为的证据,并为他实施了阉割手术。中途邻居太太来访,也被海莉成功蒙混过关。随着海莉惩罚计划的一步步展开,杰夫的真面目也逐渐浮出水面

这部电影告诉怪蜀黍们:不要随便勾搭小萝莉,小萝莉也会要了你的命。小红帽有的时候也会吃掉大灰狼。推荐的是电影的片尾曲,在所有故事结束的时候听到这样稍带诡异感觉的音乐,绝对会让你有上瘾的感觉

Okay, here's where you're supposed to make it easier for me and read my mind.
好吧,现在你猜猜我到底在想什么。

You're wondering how many models I've done it with.
你在想我跟多少模特睡过。

No. How many?
不对。多少个?

None of them.
一个都没有。

Oh, get out.
得了吧!

No. They're underage, mostly. I'd be arrested.
她们大部分都未成年。我会犯法的。

So you're not arrested for photographing them like this?
那你给她们拍这样的照片就不犯法?

I'm very aware of the legal boundaries. I have to be.
我懂法律,做得很小心。

Right. Right. 'Cause secretly... Secretly... you would like to do them.
那是。因为在你内心深处,你很想跟她们有一腿。

No. There's just one that I slept with, when we were both younger.
不,只有那么一个。那时候我们还很年轻。

That one?
是那个吗?

No out here.
不在这里。

In the bedroom?
在卧室里?

No...
别...

What's her name?
她叫什么名字?

Hey.
嘿。

"Janelle."
吉奈尔

Yeah. Janelle.
是的,吉奈尔

So, what? What? Was she, like, the first big girlfriend or something?
那么,她算是你的初恋女友了?

That's right.
没错。

Learned everything I knew practicing on her.
我会的招数全在她身上使过。

And that date... Was that the first time that you guys...
那个日期...你们什么时候第一次...

I'm sorry. I'm sorry. So, what? Where is she now?
对不住,真是抱歉。那,她现在在哪儿?

She actually signed with Ford right after this shoot.
拍完照片后她就跟福特签约了。

She really took off. She, um...
她离我而去。她...

Oh, my God. She is, like, on magazine covers. I know her.
噢,天哪。她是个封面女郎了。我见过她。

Well, like, not personally, obviously.
呃,当然不是当面见过本人。

You are impressive every second.
我越来越觉得你很了不起。

The models are impressive. I just know how to bring it out.
模特们才了不起。我只不过是把她们的潜质发掘出来。

重点讲解

1. suppose的基本意思是猜想;以为;假定,但在具体的语言环境中意义不止于此,其用法如下:

1) suppose + that 从句,表示猜测;假定。如:
I suppose that you are right. 我想你是对的。
You can suppose that A equals B. 你可以假定A等于B。

2) suppose +名词 / 代词 + to be...,表示认为……是……。如:
Many people suppose him to be over 50. 许多人认为他已经50多岁了。

3) suppose用于祈使句中,表示让……。如:
Suppose we go for a swim. (= Let's go for a swim.) 让我们去游泳吧。

2. be supposed to 的用法
用法1) be supposed to... 其中to是动词不定式符号,不是介词,其后要跟动词原形。当be supposed
to... 的主语是人 时,意为应该……;被期望……,它可以用来表示劝告、建议、义务、责任等,相当于情态动词should。如:
Everyone is supposed to wear a seat-belt in the car. 每个人在汽车里都应该系安全带。
Teachers are supposed to treat all the students alike. 老师应该对所有的学生一视同仁。

用法2) 当be supposed to... 的主语是物时,它表示本应;本该,用于表示某事本应该发生而没有发生。如:
The new laws are supposed to prevent crime. 这些新法令本应该起到防止犯罪的作用。
The train was supposed to arrive half an hour ago. 火车本应在半小时之前到达。

用法3) be supposed to后面接have + 过去分词时,表示本应该做某事而没做。如:
You are supposed to have handed in your homework by now. 现在你应该已经把作业交上来了。
He is supposed to have arrived an hour ago. 他应该一小时前就到了。

用法4). be supposed to... 的否定结构为be not supposed to...,它常用于口语中,意为不被许可;不应当。如:
She was not supposed to be angry about that. 她本不该为那件事而生气的。
You are not supposed to smoke on the bus. 你不应该在公共汽车上吸烟。

3. take off 脱下;起飞;匆匆离开

He took off his raincoat and took out the key. 他脱下雨衣,拿出钥匙。
The plane will take off soon. 飞机马上就要起飞了。
The train will take off at 7 this evening.火车今晚7点钟离开。

4. bring out 拿出;取出;把...带到户外;使出现;使暴露;阐明

A crisis brings out the best in her.
在紧急关头看出了她的优秀品质。

【词义辨析】bring on, bring in, bring out,

1) bring on: 使发生;引起;端上(饭菜)。
Tom often brings on meals and his brother, Jim picks up the dishes after meals.
汤姆常常端上饭菜,(而)他弟弟吉姆饭后收拾碗碟。
The sudden cold weather brought on his cold again.天气突然变冷,使他再次感冒。

2) bring in: 引来;引进;吸收。
His new business brings in 1,000 dollars.他的新生意使他赚了一千美元。
We also brought in some words from English.我们也从英语中吸收了一些词汇。

3) bring out: 取出;说出;阐明;出版。
He brought out his gun and pointed at me.他掏出枪来指着我。
Bring out the meaning more clearly.请把意思讲清楚些。
They have brought out a set of children's books.他们出版了一套儿童读物。

分享到
重点单词
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • preventv. 预防,防止
  • impressiveadj. 给人深刻印象的
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • raincoatn. 雨衣