绯闻女孩口语大讲堂(24):小J拜访女王之家
日期:2011-12-17 22:06

(单词翻译:单击)

先声夺人
一、Listen and Think 先声夺人
-Blair: Dorota, I told you , I didn't want to see anyone. Hi, Jenny.
-Jenny: Hi.
-Blair: What do you want?
-Jenny: I realized that I still have your, calligraphy pens from the party invitations, and thought you might need, them for something.
-Blair: That is the lamest excuse I've ever heard. You wanna know what Chuck, Bass is saying about you.
-Jenny: No. Is he... saying things? Is anyone?
-Blair: no. Not yet, anyway. Chuck likes to brag about this, conquests, not his victims. Come on. You can help, me get ready for brunch.
-Jenny: Okay. Sure. Nice flowers.,
-Blair: They're hydrangeas.

-Blair: Dorota 我跟你说过,我不见任何人。嗨,Jenny。
-Jenny: 嗨。
-Blair: 有什么事吗?
-Jenny: 我还没把写派对邀请函的, 书法笔还给你。我想你可能会用到它。
-Blair: 这是我听过最烂的借口。你想知道Chuck Bass是怎么说你的。
-Jenny: 不。他说了些什么?有人说过什么吗?
-Blair: 不,至少现在还没有。Chuck喜欢跟人吹嘘他的战果, 可不是窘态。来吧,你可以帮我准备早午餐。
-Jenny: 哦,好的。真漂亮。
-Blair: 这是绣球花。

可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/
内容透析
二、Listen and Learn 内容透析

  1. What do you want? 有什么事吗?
  2. I realized that I still have your, calligraphy pens from the party invitations. 我想你可能会用到它。我还没把写派对邀请函的书法笔还给你。Calligraphy:书法,笔记。书法作品是calligraphy work。中国的文房四宝(Four Treasures of the Study):brush笔、ink stick墨、paper纸、inkstone砚。
  3. That is the lamest excuse I've ever heard. 这是我听过的最烂的借口。Lame:理由不充足的,没有说服力的;跛足的。Excuse:借口,理由。lame excuse:站不住脚的辩解;遁辞。俚语中还有lame duck指跛脚鸭;无用的人。比如:When he failed the exam, he thought he was really a lame duck. 考试失败后,他感觉自己真是个无用的人。
  4. No. Not yet, anyway. 不,至少现在还没有。Not yet这个短语使用频率非常高,表示还没有。
  5. Chuck likes to brag about this, conquests, not his victims. Chuck喜欢跟人吹嘘他的战果, 可不是窘态。Brag:吹嘘,吹牛。与介词about来搭配。Boast也是自夸的意思。brag and boast:自吹自擂。Conquest:战利品,征服 。Victim:受害人,牺牲品。
  6. You can help me get ready for brunch. 来吧,你可以帮我准备早午餐。get ready for:准备。
  7. They're hydrangeas. 这是绣球花。各种各样的花: hydrangea绣球花、 peony牡丹、lily百合、lotus荷花、violet紫罗兰、begonia秋海棠、tulip郁金香、orchid兰花carnation: 康乃馨等等。
    可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/
分享到
重点单词
  • tulipn. 郁金香
  • victimn. 受害者,牺牲
  • brushn. 刷子,画笔 n. 灌木丛 n. 小冲突,争吵 vt
  • calligraphyn. 书法
  • lilyadj. 纯白的 n. 百合花
  • violetn. 紫罗兰,紫色 adj. 紫色的
  • bragn. 吹牛的人,自夸,傲慢的态度 v. 吹牛,炫耀 ad
  • boastv. 吹牛,自夸,说大话 n. 自吹自擂,自夸
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉