绯闻女孩口语大讲堂(4):老友的重逢
日期:2011-09-15 10:34

(单词翻译:单击)

先声夺人

一、先声夺人 Listening and Thinking
Blair: Serena!Serena!It's so good to see you!
Serena: How are you? Good to see you!
Blair: Come, we’re about to have dinner.
Eleanor: I'll set a place for you at the table next to Blair.
Serena: Yeah, actually, um, there’s somewhere I have to go.
Blair: You're leaving?
Serena: Yeah, II just...I don't feel well.I just wanted to come by and

say hi.I'll see you at school tomorrow.
Blair: school? So I guess she's back for good.
Katy: Didn't you know she was coming?
Blair: Of course I did.I just... Wanted it to be a surprise.
Gossip girl: Word is that s. bailed on b.'S party in under 90 seconds

and didn't even have one limoncello.Has our bad girl really gone good?Or

is it all just part of the act?


Blair: Serena!Serena!见到你太好了!
Serena: 你怎么样? 见到你真高兴!
Blair: 快来,我们正要进餐。
Eleanor: 我给你在Blair隔壁那桌加个坐位。
Serena: 其实,我还要去别的地方。
Blair: 你要走了?
Serena: 对,呃,我不太舒服。只是想过来打个招呼。明天学校见。
Blair: 学校?那她会留下来啦。
Katy: 你知道她要回来吗?
Blair: 当然知道。我只是想...给大家个惊喜.
Gossip girl: 据传 S在B的派对上待了不够90秒。连杯柠檬酒都没喝。坏女孩真的

转性了,还是她只是在做戏?

可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/

内容透析

二、内容透析 Listening and Learning
1. 回答How are you:A、过得很好:I'm great, feeling on top of the world./I'm great, feeling on top of the world./I'm just wonderful!/I'm just wonderful!/I feel like a million bucks./Never felt better./Better than ever.B、一般般:Soso./Not bad./Can't complain./Mustn't grumble./Fair to middling./I'm hanging on.C、过得不好:If you must know, I feel terrible.

2. I'll set a place for you at the table next to Blair.我给你在Blair隔壁加个坐位。set a place 安排座位,后面加上介词for表示为某人安排座位。请人吃饭,不只是要安排座位,还要在吃饭前摆餐具,铺桌子:set the table。

3. 身体不好的表达:She is in poor health.She is under the weather.She is out of condition. She is out of shape.She is not quiet herself today.

4. Come by and say hi过来打个招呼。

5. School? So I guess she's back for good.她是说在学校见吗?那她会长期留下来了。for good永久的,一劳永逸的。朋友要远行,我问他Are you going to America for good?你要去美国永久定居吗?还真有些舍不得呢。

6. Word is that s. bailed on b.'S party in under 90 seconds and didn't even have one limoncello.据传 Ssrena在Blair的派对上待了不够90秒,连杯柠檬酒都没喝。bail on 背弃,比如:Everybody can bail on me , but I can't lose you.每个人都可以抛弃我,但我不能失去你。limoncello 柠檬酒,希望有机会我也能尝一次limoncello。

7. Has our bad girl really gone good?Or is it all just part of the act?坏女孩真的转性了吗?还是她只是在做戏?蕾哈娜有一首歌曲叫做《Good girl gone bad》,也就是我们今天这一期节目的背景音乐。这句台词则将good和bad调换了位置,意思也就相反了——坏女孩改邪归正。
可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/

分享到
重点单词
  • gossipn. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人 vi. 散播(流言
  • complainvi. 抱怨,悲叹,控诉
  • bailn. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,
  • grumblev. 发牢骚,抱怨,轰鸣 n. 怨言,牢骚,轰隆声