绯闻女孩口语大讲堂(20):心有灵犀一点通
日期:2011-11-25 18:31

(单词翻译:单击)

先声夺人
一、Listen and Think 先声夺人
Eric: So he waved? I wouldn't have taken him for a waver.
Serena: No, he was just trying to be funny.
Eric: Maybe he's shy.
Serena: Or he hates me.
Eric: No guy in the history of the world has ever hated you.
Dan: She probably thinks I hate her now. I've waited my entire adolescent life for a date with this girl, Serena Van Der Woodsen..., you know, Serena Van Der Woodsen...and I decide to close, the evening with a wave.
Jenny: It was a nice wave.
Dan: At the end of a date? Come on, there's no such thing. And you only get one shot, with a girl like Serena. I got mine, and I blew it.
Jenny: Which means you have nothing to lose.
Dan: no, nothing except my, last shred of dignity.
Jenny: Oh, no. I think that's gone.
Dan: You’re right. You know what? I’m just… I'm gonna go talk to her. I'm gonna apologize for the wave. I'm gonna tell her how much I like her, and I'm gonna ask for a second shot. No, I'm gonna get a second shot.
Jenny: Yeah, you are,
Dan: Yeah.
Jenny: Wait, wait, and wait. I love the plan, but, uh, you need a better outfit. And maybe a shower.

Eric: 他就挥了挥手? 如果是我,我就不会认为他是犹豫了。
Serena: 不,他只是想表示幽默。
Eric: 可能他害羞了。
Serena: 或者他不喜欢我。
Eric: 到目前为止,从没男人讨厌过你。
Serena: 她可能以为我讨厌她了。
Dan: 我已经等了整个青春时光,就为了和这个女生约会。知道么?她可是Serena Van Der Woodsen. 我竟然使出了一招挥手, 葬送了我的美好夜晚。
但挥得很不错。
Dan: 在约会之后?得了吧,没这种说法。对于像Serena这样的女孩, 你的机会只有一次。
Jenny: 那你也没什么好失去的了。
Dan: 没,还有我那点可怜的自尊。
Jenny: 哦,不,我觉得它们也没了。
Dan: 你说的对。知道么?我要找她谈谈,我要对我的挥手向她道歉,我要告诉她自己是多么喜欢她, 然后求到第二次约会的机会,不对,我会得到第二次机会。
Jenny: 棒极了,你会的。
Dan: 是啊。
Jenny: 等等,等等。我喜欢你的计划但是...呃, 你需要打扮一下。最好再洗把澡。
可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/
内容透析
二、Listen and Learn 内容透析
1. I wouldn't have taken him for a waver. 如果是我,我不认为他是在犹豫。take for: 认为。waver: n.挥动者,动摇,踌躇。
2. No guy in the history of the world has ever hated you. 到目前为止,从没男人讨厌过你。in the history of the world: 在世界历史上。比如:America has the greatest military in the history of the world. 美国有着世界历史上最优秀的军队。
3. I've waited my entire adolescent life for a date with this girl. 我已经等了整个青春的时光, 只为了和这个女生约会。entire: 全部的,整个的,全体的。entire vacation: 整个假期。adolescent: adj. 青春期的,青少年的;n. 青少年。
4. Come on, there's no such thing. 得了吧,没这种说法。come on在这里表示的是一种责备,不耐烦的语气。比如说:Come on, don’t sit there dreaming. 得啦,别坐在那儿空想了。
5. You only get one shot, with a girl like Serena. 对于像Serena这样的女孩, 你的机会只有一次。Shot在这里指的是机会,get one shot就是得到一个机会。Get a shot还有一个意思是注射。比如:You need to get a shot. 你需要打一针。
6. Blew: blow(打击,风吹)的过去式,在俚语中blow也有错过(有利机会),放过(机会)的意思。
7. What have you got to lose? 你有啥好损失的?当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以使用这句话。
8. No, nothing except my last shred of dignity. 没有,除了我那点可怜的自尊。shred: n.碎片,少量。shrewd:adj. 精明的;狡猾的;机灵的。dignity: 尊严。
9. I love the plan, but, uh, you need a better outfit. And maybe a shower. 我喜欢你的计划,但是你需要打扮一下,最好再洗把澡。outfit: n. 机构,用具,全套装备,一套衣服;v. 配备,供应,得到装备(与介词with搭配)。a silk outfit: 一套丝绸服装。I was outfitted with new shoes. 我添置了一双新鞋。shower: 淋浴,阵雨。take a shower:洗淋浴。Our beloved teacher, you are the spring shower that moistens our hearts. 亲爱的老师,您就象那春天的细雨,滋润着的心田。
可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/

分享到
重点单词
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • shrewdadj. 精明的
  • adolescentadj. 青春期的,青少年的 n. 青少年
  • wavern. 动摇,踌躇,挥动者,烫发器 v. 摆动,摇曳,犹豫
  • apologizevi. 道歉,谢罪
  • dignityn. 尊严,高贵,端庄