(单词翻译:单击)
先声夺人
一、Listen and Think 先声夺人
Gossip girl here,
your one and only source into the, scandalous lives of Manhattan’s elite.
Top story on my home page:
Serena Van Der Woodsen, everybody's favorite "it" girl,
has just returned from, a mysterious absence.
Everyone knows Serena, and everyone is talking.
And B.'S boyfriend Nate, rumor has it he's always had a thing for Serena.
Why did she leave? Why did she return?
And Nate's friend Chuck won't let Serena forget about her past.
And then there's Dan, the outsider. Looks like his childhood crush has returned.
Serena and her mystery man made a surprise appearance at Blair's kiss on the lips party.
But Serena wasn't the only one who made an impression,
Jenny made an impression on Chuck.
And now that S.Is back, will the Upper East Side ever be the same?
We're all just dying to see what happens next.
绯闻女友驾到,
这是你们窥视曼哈顿上流的唯一渠道。
我主页上的头条新闻:
人见人爱的风云人物,
神秘消失后意外归来。
Serena无人不知,而且所有人都在谈论她。
而B的男友Nate,谣言如是说:他一直对Serena有点意思。
她为何离去?她又为何而归?
Nate的朋友Chuck,却不愿让Serena忘记过去。
然后出现了Dan一个圈外人,看来他年幼时的暗恋对象回来了。
Serena和她的神秘男友,在唇吻派对上来了个惊人亮相。
让人们记住的不只Serena一个,
Jenny让Chuck对她念念不忘。
既然如今S已经归来,东城富豪还会一如往常么?
我们都迫不及待想知道后续呢。
可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/
内容透析
二、Listen and Learn 内容透析
1.Top story: 头条故事,头条新闻。Have you read the top story in today's newspaper?headline:大标题,头版头条新闻。
2.And B's boyfriend Nate, rumor has it he's always had a thing for Serena. 至于Blair呢,有谣言说她的男朋友Nate一直对Serena有点意思。have a thing for: 对某人或某物有特殊好感。Rumor has it: 据说。Rumor has it that 2012 is the end of the world. 据说2012年是世界末日。
3.Nate's friend Chuck won't let Serena forget about her past. Nate的朋友Chuck不愿意让Serena忘记过去。forget about: 忘记。
4.And then there's Dan, the outsider. Looks like his childhood crush has returned.然后又出现了一个Dan,一个圈外人。outsider: 圈外人,局外。Don't treat me as an outsider.
别把我当做外人。hood作后缀往往表示身份, 资格, 时间,比如:childhood,brotherhood,neighborhood;还可以表示一种状态,比如likelihood(可能性)。crush在剧本中的含义是迷恋,迷恋的对象。have a crush on sb: 迷恋某人。He has a crush on a girl in our class. 他迷恋我们班上的一位女生。
5.Serena and her mystery man made a surprise appearance at Blair's kiss on the lips party. Serena和她的神秘男友, 在唇吻派对上来了个惊人亮相。make an appearance: 出席。kiss on the lips party: 唇吻派对。on the lips of: 在…之中流传。比如:Lei Feng's spirit has always been on the lips of the Chinese people . 雷锋精神一直为中国人民广泛传颂。lip service口惠,空口的应酬话,口头上说得好听的话。Don't give me any lip service!别给我开空头支票。
6.Jenny made an impression on Chuck. Jenny让Chuck对她念念不忘。make an impression on sb: 给某人留下印象。make a good impression on sb: 给某人留下好印象。
7.Now that S.Is back, will the Upper East Side ever be the same? 既然如今Srena已经归来, 上东区的生活还会如往常一样吗? now that: 既然。Now that you have made up your mind, you'd better keep it. 既然你已经下定决心,你就要信守诺言。
8.We're all just dying to see what happens next. 我们都迫不及待地想知道后续呢。be dying to: 非常渴望,非常急切去做。I'm dying to have my own house. 我真希望有自己的房子。
可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/