电影片段精讲《年轻的维多利亚》-我很年轻,但乐于学习
日期:2010-06-28 15:41

(单词翻译:单击)

台词欣赏

剧情提示:

维多利亚开始学着摆脱母亲和约翰爵士的控制,她决定搬出母亲的房间。下面是她对枢密院议员的讲话。

Duchess of Kent: Victoria. You must come now.

Sir John Conroy: Long live the Queen.

Victoria: I'm going back to bed. I imagine Lord Melbourne will be here quite early. Make sure he has everything he needs if I am not ready to receive him.

Lehzen: Of course, Your Royal...Your Majesty.

Duchess of Kent: Victoria, wait. I will hold your hand.

Victoria: No. Thank you, Mama. And, Lehzen, in the morning, arrange for my bed to be moved into a room of my own?

Duchess of Kent: Surely there's no need...

Victoria: As soon as possible, Lehzen

Lehzen: The Council is assembled, Your Majesty.

Attendant: Her Majesty.

Victoria: It is with a sense of reverence and honour that I address you, my Privy Councillors, as your Sovereign and Queen. I mourn sincerely the death of my dear uncle, the King, but I know I may count on you to serve me as loyally as you served him. I am young, but I am willing to learn. And I mean to devote my life to the service of my country and my people. I look for your help in this. I know I shall not be disappointed. Thank you.

Sir Robert: She starts on your watch, Lord Melbourne. Guard her well and keep her safe from harm.

词汇解释

1. imagine vt. 想像,幻想,猜测

I imagined she was quite surprised when she heard the truth.
我想她听说真相后一定很惊讶。

2. receive v. 接待,收到

He was received as an honoured visitor.
他以贵宾的身分受到款待。

3. Council n. 理事会,委员会,商议

They discussed the problem in council.
他们在议会上讨论了这个问题。

4. assemble vt. 聚集,集合,装配 vi. 集合,聚集

The students assembled in the school garden.
学生们在校园集合。

5. Your Majesty n. 尊敬的陛下

6. reverence n. 敬畏,尊敬,尊严

These students have reverence for their teacher.
这些学生很尊敬他们的老师。

7. Sovereign n. 元首,金镑

Sultan is sovereign ruler of certain Muslim countries.
苏丹是某些穆斯林国家的最高统治者。

8. sincerely adv. 真诚地;由衷地,诚恳地

The king prayed sincerely.
国王真诚地祈祷。

9. disappointed adj. 失望的

I was more disappointed than discouraged.
我是失望,而不是泄气。

10. watch n. 手表,看管,监视

The soldiers were keeping close watch over the enemies.
士兵们严密注意着敌人的行动。

口语讲解

1. arrange for 为 ... 作准备,为 ... 作安排

If you can arrange for me, I will be very grateful.
如果你能为我安排一下,我将不胜感激。

We must arrange for a boat for them.
我们必须替他们安排一条船。


情景对话:

A: What can I help you? 我能帮你做些什么?

B: I'll be grateful if you could arrange for me bigger room. 如能帮我安排一间大些的房间,将不胜感激。


2. count on 指望,依靠

I count on your help.
我指你的帮助。

You can count on it.
当然了。

That was the only thing they could count on.
那是他们唯一依靠的东西。


情景对话:

A: What should I do if I meet any trouble? 遇到麻烦我该怎么办?

B: You can count on my help, dear. 亲爱的,我可以帮你的忙。


3. be willing to do愿意,乐意;

Are you willing to negotiate?
愿意谈一下价格吗?

They are willing to come.
他们愿意来。


情景对话:

A: Will you come here for my party? 你愿意来参加我的聚会吗?

B: Yeah, I'm willing to share your happy hours. 是的,我愿意与你共享欢乐时光。


4. devote...to...把 ... 献于,把 ... 用于

The time he can spare from the adornment of his person he devote to the neglect of his duty.
他把花在打扮上的时间省下来,却用到了玩忽职守上去。

After that he continued to devote himself to research work.
在这之后,他继续致力于研究工作。


情景对话:

A: He is indeed a single-minded guy. 他真是个认真的人。

B: Yes, when he begin to do anything, he devote himself to it. 是的,他在开始做任何事情时,总是把自己投入进去。


5. keep sb/sth safe from sth 意思是“保护某人不受某事物的侵犯,保护某人的安全”;也可以是protect sb/sth from sth或者protect sb/sth against sth;

Keep me safe from harm, in pouring rain.
让我感到安全,在这无情风雨中,不会受到伤害。

You need some warm clothes to protect you against the cold.
你需要穿暖和一些以免着凉。

情景对话:

A: I feel a bit week recently. 我最近感到虚弱无力。

B: You should do some sports and keep yourself safe from any sick. 你得做些运动,免得生病。

参考译文

肯特公爵夫人:维多利亚,快起来。

约翰爵士:女王万岁。

维多利亚:我去睡一会,想必墨尔本勋爵一大早就会到,如果我还没准备好,你们要确保满足他的一切需要。

蓝赞:是的,尊贵的...陛下。

肯特公爵夫人:维多利亚,等等,让我牵着你。

维多利亚:不了,谢谢,母亲。蓝赞,明天早上将我的床搬到我自己的房间里。

肯特公爵夫人:完全没有必要...

维多利亚:尽快,蓝赞。

蓝赞:议会到齐了,陛下。

侍者:女王陛下到!

维多利亚:作为你们的君主和女王,怀着崇敬和荣幸之情,我任命你们为枢密院议员。我为我叔父--国王的死 感到深切的哀痛,但我坚信你们会服务于我,如对他那般的忠诚。我很年轻,但乐于学习。我愿意尽忠于我的国家,我的人民。希望能得到你们的帮助,我很清楚不能辜负所有人的期望,谢谢。

罗伯特爵士:她处于你的保护下了,墨尔本勋爵,保护好她远离危险。

翻译练习

1. 国王将为凯旋而归的将军举办一场宴会。

2. 她很伪善,你不能指望她。

3. She is willing to marry that handsome prince.

4. 这位年轻的妈妈把全部精力用在照顾新生儿上了。

5. 多吃蔬菜和水果可以使人不患维生素缺乏症。

参考答案

1. The King would arrange for a banquet for the general returned in triumph.

2. She's very hypocritical and you cannot count on her.

3. 她很乐意与那位英俊的王子结婚。

4. The young mother devoted all her energy to the new-born baby.

5. Eat more vegetable and fruits, for they can keep you safe from avitaminosis.

分享到
重点单词
  • adornmentn. 装饰,装饰品
  • hypocriticaladj. 伪善的
  • assemblevt. 聚集,集合,装配 vi. 集合,聚集
  • reverencen. 敬畏,尊敬,尊严 v. 尊敬,敬畏,崇敬 Reve
  • attendantadj. 伴随的 n. 服务员,侍从,伴随物,出席者
  • neglectvt. 忽视,疏忽,忽略 n. 疏忽,忽视
  • sincerelyadv. 真诚地,真心地
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • devotedadj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入
  • mournv. 哀悼,忧伤,服丧