(单词翻译:单击)
第 34 讲:王国(kingdom)和女士(madam)---表示「主人」意象的词根 "dicere"
学生:上个周末,我去迪斯尼乐园,听到广播里说到了 magic kingom。我觉得这个词的发
音很有力度,感觉很好。老师,kingdom 中的king 是拉丁语吗?
老师: 不是。king 来源于古英语的cyning。kingdom 的 "dom",来源于拉丁语的dominus
(主人)。domain (領土)指的是 dominus (領主)的土地。kingdom 的意思是大王统治
的土地。
学生:東京dome 中的 dome 是不是也来源于此呢?
老师: 噢,你这么认为吗?
学生:怎么,我说错了吗?
老师: 这个嘛,dome 其实来源于拉丁语的domus (=house [家])。dominus 指的是「家
的主人」。dome 虽然来源于domus (=house [家]、但它的本意是大的教会。毕竟教会也
是一个大家嘛。
学生:如果从"dom"的拼写上,一眼就能看出它的意象是「主人」还是?家?就好了。
老师: 那你就这样区分好了。dominate (统治)来源于「主人」、domestic (国内的)来源
于「家」。有意思的是,madam 和"dom"也有关系。
学生:是不是因为dam 与 "dom" 比较相似。madam 拆开就是 ma+dom,只是不知道这
里的"dom" 指的是家还是主人的意思…。
老师: 分析得不错。dominus 的阴性形式domina (女主人)。dam 便是「女主人」的词源。
你知道法语里 ma dame 是什么意思吗?
学生:我可不懂法语呀。
老师: ma dame 的意思是 my lady。所以madam 的本意其实是my lady 哟。
●同根关连词
domestic:国内的、家里的 domus (家)+tic (形容詞后缀)
dominate:统治 dominus (主人、统治)+ate(动词后缀)