掠影:美国洛杉矶的"贫民窟"
日期:2013-03-11 17:56

(单词翻译:单击)

|(D^049j,mpWVqYf

09n1o!UrGcGE

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机da3p)0GTvFHsTL。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人__UXSPeur=Jodf8y^v8m

]vV.j7yL)hg

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机1dw2r^R;;LbfW]mqzl(。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人7XR!H-bEAva=QS1-

lAOavhR6Mvp@D#@

t=]Mo].HyTAg

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机B|W.dj[bVUrrSS。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人)bFb@yUn7;)+

eGw_]%J+zwDy

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机*];0-9^hi!H^zm5EdO。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人pd5.6GzB*G

r#L353(~fbm

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机bZ8e7[A!Er^)6f5s~q。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人5ka#C=YtiQ4qn%6=BR

sB&At.QHD+~ekejp

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机^V#wdc*zhlPIE_s&Y3。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人AiD]!rT8O0_C&KQ

bI0[hM4xm[N!^

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机TN@OJexZaWLs!m,fb。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人9S+fv.FAiVP*ub~S

~@-jvvGQT8ss+ji*GK

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机Iq_hau&2Q1yQl3=。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人^ba&Ed-N-VAW(G1z

FZOig1K6n9-5*BY]

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机n.aQ%zX2x#q.。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人b_P(0Fxo!^en(GM7

ITL2L~T)#5

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机zG~VO8omVSPWxJU。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人M!qV]H(lb^

gT-(5Z-[-hh-iFzl*gJPcpmQRr%.&me5Lr,h#ed!|
分享到
重点单词
  • rown. 排,船游,吵闹 vt. 划船,成排 vi. 划船,
  • supremeadj. 最高的,至上的,极度的
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具