(单词翻译:单击)
Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机 。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人 。
Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机 。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人 。
Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机 。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人 。
Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机 。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人 。
Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机 。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人 。
Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机 。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人 。
Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机 。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人 。
Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机 。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人 。
Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机 。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人 。
Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉矶大众已经请求美国最高法院赋予警察和城管权利,从人行道、街边上收回和处理流浪汉丢弃的无人看管的物品,据悉这些像“贫民窟”一样的流浪人聚集地引发了一场公共卫生危机 。根据洛杉矶公共卫生部消息,自2007年来,已经有约11人死于肺结核,另有78人受到感染,其中有60个是无家可归的人 。