不只是工作:8招让你的办公室生活更美好(下)
日期:2012-08-29 11:12

(单词翻译:单击)

Take a stand
站一站
You don't have to be slumped in front of a computer for hours on end, day in day out. No, you could stand in front of your computer terminal instead. Numerous studies have suggested that not only is sitting down bad for posture it is positively bad for your health and could even be an upholstered way to a early grave. The Sax Institute in Australia published a report in March that studied over 200,000 people. It found that adults who sat more than 11 hours per day had a 40% increased risk of dying in the next three years compared to those who sat for less than four hours a day.
你不必天天连续数小时耷拉在电脑前。是的,相反你可以选择站在电脑面前了。大量研究已经表明,坐姿不仅对姿态不利,还确实有害健康,甚至是变相缩减寿命。澳大利亚的萨克斯研究所在3月份发布了一份相关报告,该报告调查了超过20万人。报告显示,每天坐着超过11小时的成年人,在未来三年的死亡风险要比每天坐着少于4小时的人高出40%。


Get a plant
养盆植物
Bringing a potted piece of the natural world into your office can have a number of benefits. A 2011 study by the Norwegian University of Life Sciences and Uppsala University found that plants in the office help to reduce tiredness, stress, dry throats and headaches. The report also found that employees who could see plants from their desk took less sick leave than those that could not. Meanwhile other studies, including one from Texas A&M University, have suggested that plants and flowers in the workplace also increase innovative thinking and boost attentiveness.
将一盆植物带进办公室有诸多益处。一项由挪威生命科学大学和乌普萨拉大学在2011年进行的一项研究发现,办公室里的植物有助于减轻疲劳、压力、咽干和头疼。报告还发现,可以从办公桌上看到植物的员工比那些看不到的员工请病假的时间要少。与此同时,其他研究包括德克萨斯A&M大学的一项研究表明,工作场所中的植物花卉还可以增进创新思维并增强注意力。


Better lighting
照明更佳
Blue-enriched white light could be another boost for weary office employees. Research carried out at the Surrey Sleep Center, part of the University of Surrey in the UK, found that lighting with an added low-intensity blue frequency, instead of just white light illumination, stayed more alert during afternoons and evenings. The blue-enriched white light is thought to be more effective because it targets a photoreceptor in the eye and, it is believed, produces an uplifting effect in mood.
充满蓝色的白色光是对疲惫的办公室职员的另一种激励。由英国萨里大学的萨里睡眠中心进行的研究发现,含有低强度蓝色光的照明比只有白色光的照明在下午和傍晚时分能让人保持更高的警惕性。充满蓝色的白色光被认为效果更好,因为它对准了眼睛里的感光器,被认为会对情绪产生一种振奋的效果。
For employers, better illumination can also lighten the mood: Of 1,000 workers surveyed by Goodman Property, 63% professed loyalty to a company that is well-lit. Architectural Lighting magazine has noted that those who are able to dim overhead lights were more motivated, focused and productive.
对于雇主来说,良好的照明也能放松情绪:在接受古德曼不动产调查的1,000名员工当中,63%的员工声称会忠实于照明条件好的公司。建筑照明杂志注意到,那些能够将头顶的灯调暗的员工更有积极性、更专注、更富有成效。


Focus and limit your use of social media
集中精力,限制使用社交媒体
Are you still paying attention? Well, if not maybe you should, because multitasking simply dilutes attention, decreases the quality of work produced and amount of information learned. Laura Stack, author of "What To Do When There's Too Much To Do" and "Leave the Office Early" suggests putting an end to the cavalcade of distractions at work. Not just better prioritizing tasks, and limiting your social media use, but also stopping external factors, like others holding distracting conversations next to your desk.
你注意力集中吗?如果不是的话,你应该专心致志,因为有多个任务在身就会冲淡你的注意力,降低工作的质量并减少学到的信息量。《事情太多,何处下手》和《及早下班》的作者劳拉·斯塔克建议停止一系列在工作中让你分心的事。不仅是更好地按照优先顺序排列任务,限制使用社交媒体,还要停止外部的因素,比如有人在你桌旁跟你说话而打断你。

分享到
重点单词
  • lightenv. 点亮,变亮,减轻
  • loyaltyn. 忠诚,忠心
  • wearyadj. 疲倦的,厌烦的 v. 疲倦,厌烦,生厌
  • graven. 坟墓,墓穴 adj. 严肃的,严重的,庄重的
  • numerousadj. 为数众多的,许多
  • externaladj. 外部的,外面的,外来的,表面的 n. 外部,外
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • posturen. 姿势,态度,情形 vt. 作 ... 姿势 vi.
  • productiveadj. 能生产的,有生产价值的,多产的
  • effectiveadj. 有效的,有影响的