(单词翻译:单击)
It looks like Ross and Rachel's favorite hang out: the big orange couch, the oversized coffee mugs, the neonsignage and bricks, and even the guitar on which Phoebe strummed "Smelly Cat."
这家咖啡厅看起来与老友记里面的那家一模一样:大大的橘色沙发,超大型马克杯,霓虹灯招牌,甚至有一把Phoebe的吉他。
Except this "Central Perk" is neither in New York City nor on the set of "Friends" in Los Angeles. It is thousands of miles away, tucked in the heart of bustlingdowntown Beijing on the 6th floor of a non-descript office building.
只不过这家咖啡厅既不在纽约,也不在老友记所拍摄的洛杉矶,而是在北京一家写字楼的六楼。
"When I watched 'Friends', I always wondered whether there was really such a coffee shop because I would definitely become a frequent customer," said Du Xin, who opened the cafe in March. "But I didn't find one. So, I decided to open a 'Central Perk' on my own."
老板杜鑫(音)说:“我以前看老友记的时候就很想知道是不是真的有这家咖啡店,有的话我肯定天天光顾。不过我没找到,所以决定自己开一家。”
A loyal and dedicated fan of the sitcom, Du scrutinized thousands of pictures of the show's set, watched endless reruns of the sitcom, and spent five months laboring over furniture designs with manufacturers in Beijing to create his uncannyreplica.
作为老友记的忠粉,杜鑫研究了上千遍老友记拍摄场地的图片,一遍又一遍重看剧集,还花了五个月时间和建筑商一起琢磨家具设计,终于打造出一个完美的复制品。