每日视频新闻:人去世后身体发生什么变化
日期:2015-10-08 08:19

(单词翻译:单击)

^;[YvU@T6EP#-2D8mARclR-x#!2n,!N+X@[K6

Youtube:人去世后身体发生什么变化

WZ,Qp-;JnxqS5

=====精彩回顾===

q,10Z2wY#.SG!J8*

日常产品背后匪夷所思的科学事实

#M*A_@xB7%@Y)u5(udO

有争议的玉林狗肉节

JsfJ2WrK#fzN@m

每天散步一小时才有益健康

U6Bccm=]cq

猪肉价格创三年新高

1V0O8T;nj,1LI#!;xJkB

q+wCgsusSqst

What Happens to Your Body When You Die
人去世后身体发生什么变化

;A0-Yt_Y=AIWy=

Listen up viewers,we’ve got important news for you:One of these days,you’re going to die.Well, hopefully it’s not going to happen today,so now that we’ve caught you while living, we want to hit you with some science so you’re aware of what goes on, after you’re gone.
观众朋友们请注意了,我们有个非常重要的消息要告诉你:总有一天,你会去世~Y6VGgNPXuBw4d9cAt|。不过,好在不会是今天,所以,在你仍然在世的时候,我们为大家播放这期节目,介绍一下人去世后会发生哪些变化#=dFc5UW~*NGLSh

SxG.q+CHl&)+

Let’s say hypothetically that you were to just slump over dead in your chair right now. So, what happens next?
让我们大胆假设,现在你坐在椅子上,魂飞天外,生命流逝)^YMgf,jt7w。那么,接下来会发生什么呢?

imMfXW0C62g

Well, because your heart is no longer pumping, your blood stops flowing and coagulates - forming clots and becoming really thick and lumpy. As as your blood is no longer circulating, it settles where gravity forces it to – a process called post-mortem hypostasis or livor mortis.
因为你的心脏不再跳动,你的血液也停止流动,开始凝固——形成血块,变得非常浓稠AsrjnFZAKAcqn~&(y5。由于你的血液不再循环,就在重力的作用下逐渐沉淀下来,形成尸斑n[V[7[(pj=V4w4vPr[v@

CZX]V,J9FJ

Without circulation, your body temperature also drops and your muscles stiffen in the process known as rigor mortis.
没有血液流动,你的体温也下降,肌肉也开始僵硬,这个过程叫做尸僵^-~9VN|0R+xIPn

y2|T*&M15)MkMo

Now, obviously you aren’t breathing any more. No respiration means no oxygen is getting to your cells.Without oxygen in your cells,the mitochrondria inside can’t make ATP, a chemical used for a host of cellular tasks.
现在,很明显,你不能再呼吸了Fc-Z9Q#EUea26F%F。没有呼吸意味着没有氧气到达细胞ZmyA[vKIp;7-l。细胞中没有氧气,其中的线粒体就不能生成ATP——用来完成细胞任务的化学物质AxPgFl.1|ea,jP@Z|

6uvlv(19ZV8p%M

If your cells can’t make ATP,your cells stop working.In other words, you’re dead. With your cells now kaput,they start to break down and release all sorts of stuff including enzymes. That makes for an environment that is very attractive to bacteria and fungi,which eventually enter the mix and start decomposing, or putrefying the body.
如果你的细胞不能生成ATP,细胞就会停止工作2v;]~Iz7GG2!hBf。换句话说,你已经死亡了SV9SV5&&36C%%ys&#qY。细胞停止工作,就会开始分解和释放所有物质,包括酶(dRuTSb[arX@3^AY。这会造成滋生细菌和真菌的环境,最后开始分解或腐化身体nL_s4XdB6.lvY&k]DOL

j1[gUX3nX8cqrZPV%.8

This process certainly isn’t pretty,but it’s definitely normal.Now before you’re buried or cremated,your family may want a funeral.
这个过程当然不怎么有美感,但是很正常~Cm9f6b2G)]。现在,下葬或火化之前,家人想要举办葬礼A%cDHp=Nph.44j=G(H

v=7DU@L1Ne

To slow the decomposition process and keep you looking tidy, chemistry comes in handy via a process called embalming.
为了减缓腐化过程,让遗容整洁,可以使用一些化学方法,该过程叫做防腐O.-Wf.*gFX9oe_BSA

*eY4)C7cgdoHE5cg(cn

The embalming process happens in two steps. First, your body is going to be loaded full of preservative chemicals like formal dehyde or glutaraldehyde using a pump and your circulatory system. Next, all your stomach contents get sucked out and all the dark nether regions untouched by the circulatory system are filled up with the same chemicals.
防腐过程分为两个步骤O47^3a(l6u0M4YM;B!。首先,全身通过泵和循环系统充满防腐化学物质,比如甲醛或戊二醛p,C47!h.i[z.EC6pFge!。接下来,胃部所有东西都被吸出来,循环系统触碰不到的底部区域也填满同样的化学物质I[(MPBJ8iGwh

Hi22+%M+x~@k=Ho%1u;g

While the embalming process does offer more time for your family to bid farewell to a you that mostly looks like you, it is only temporary,then it’s back to decomposition.
防腐过程让家人有更多时间来告别,让你的遗容尽量保持不变zo!Rn.HW.2f6rVlFCH5s。不过这只是暂时的,过后仍然会腐烂Q,&f66WBmV]KDJ

mX3q[je3G0JZaKS

During the decomposition process,a huge array of chemical byproducts are spewed out by bacteria.Two in particular, putrecine and cadaverine smell absolutely disgusting, I mean really, they smell like a dead body.Sulfur containing compounds are also produced, which smells like rotten egg and skunk, along with countless other gases that work together, to temporarily make you more bloated than you ever were while living.
在腐烂过程中,细菌会生成许多化学副产品C7LC9~HzB@-+p.mVPlI。尤其是闻上去非常让人恶心的两种物质,闻上去就像死尸qOH@[jUBWjpfq[SyRf(。腐烂过程中还会生成含硫的物质,就像臭鸡蛋和黄鼠狼的味道,还有无数其他气体,让你看上去比在世时更加浮肿,@4o@q.xLIi

dMt+vN)+_U+mRa%+(*jY

Ok, so we’ve heard that some say that your hair and nails keep growing after you die.
我们听到有人说,人去世后毛发和指甲还会继续生长c~V31vEXO%+-VLts~hC

y!NIqsT]2O

But, let’s see what mortician/youtuber Caitlin Doughty from The Order of the Good Death has to say about that.
但是我们来看一下专家怎么说1G3@&3gyKyqWf2Zfxj

O;,1L(+EI*

“The hair on your head grows a tiny amount everyday, But when you die those processes stop.For thousands of years,people thought that the dead’s hair and fingernails kept growing after death, because that’s what it looked like to the naked eye.But it’s not that the hair and nails are growing, it’s that the rest of your body is shrinking. When you die, your body dehydrates and the formally moisturized plump skin shrivels. ”
“你的头发每天都会生长一点35&;Zxq8dIK_I7=r+;Hr。但是去世后这个过程就会停止|SkbU.r8jkan883。数千年来,人们一直以为人去世后头发和指甲还会继续生长,因为这只是凭肉眼看到的感觉xaS=VKE@F^VDs42。实际上不是头发和指甲在生长,而是因为身体其他地方在萎缩VlAwl!EF3O#0V。人去世后,身体就会脱水,原本水润丰盈的皮肤也开始干枯O0;m6S*JAtuc&Xf*2]0。”

f;M0&ztLG@saqSC.KE

Okay, so now you’ve got a good sense of what happens when you can sense no more.And while it may seem like a dark topic, just remember,live life to the fullest!
现在,你已经知道去世后自己不能再感觉到的变化ovk@[mwUw9G2hEn。这是一个比较低沉的话题cb&NEh~q-=e|*。但是要记住:好好生活!

P0MO0eC3S1)zg*2p

CCTV9:中国和印度加强银行业合作

BSl,AN9!mL!&7vCf;

obJr%Khj!6

China and India to step up banking cooperation
中国和印度加强银行业合作

7ZWZ1VgN%,)v

Chinese bankers are also getting in on the action. The world's largest commercial bank by total assets, the Industrial and Commercial Bank of China, or ICBC, is making the most of growing ties between China and India. It's gradually expanding its niche market in India.

WCbfR9m|k&o6xFoeKJ

Facing the Arabian Sea, Mumbai is often called the commercial capital of India. Remnants of British colonial culture blends into local lives. It's a land divided between slums and highrises. But for foreign ventures, it's their land of opportunity.

pm2q;h+!f#d=

“One of the best things that happen to india is when Modi came to power last year, they have shifted from politics to economic development. They decided to open the economy up to the world, and attracted more foreign capital. I am pretty optimistic about that, ” said Hong Qing, CEO of ICBC Mumbai branch.

Q7Wof.kA^IFj5#x

Hong Qing is heading the Mumbai branch of the Industrial and Commercial Bank of China. One of the big Four Chinese state owned banks, and the world's richest, ICBC has carved out a niche market for itself, in a sector largely dominated by Indian banks.

tS-PUkN]ev8,J3Ef

The Mumbai branch is among the 43 foreign banks in India, and the only Chinese branch in the city. Meanwhile, there are about six Indian banks setting up branches and offices in China. Hong said that local laws and regulations have limited the bank's expansion

gDogXY2mjkq

"India is well known for its conservatism, in terms of regulating its financial sector. They regulate all the banks with the same rule. So we face strict capital requirement, liquidity requirement, and single board limit, which limits our business scope. That's why our local book is pretty small," Hong Qing said.

S=wr[22bP+

Being the first Chinese bank to open a branch in India, ICBC started with corporate banking, lending to major Chinese and Indian companies. But the fast expansion of bilateral trade and investment has provided the bank with new opportunities.

11oK4#Zc1iAg|

China's Belt and Road Initiative and Modi government's Made-In-India strategy has given both countries opportunities for more cooperation

hjxCKAbG&Cw

The two countries have set a trade target of 100 billion US dollars this year, up from the current 71.6 billion in 2014.

EIEx(Fyc6B|%O|46c1j

Enhanced spending on infrastructure, implementation of projects and more reform measures are expected to provide further impetus to the Indian economy, giving rise to growing credit needs for banks in India.

jR*#9,p=BW%=lo

Standard & Poor’s estimates a 2-3 percent in credit growth next year.

0#~m)iiU*fX_r

ICBC currently provides financial services in a number of sectors, including telecommunication, transportation, electricity, heavy machinery and the automobile industry.

bW;#J~_H7*,#R-5=me

One of its clients, the Indian infrastructure company JSW Steel, finds ICBC's global expertise helpful.

4AOmTo0(32g~d_X;CD

"As India goes on the next phase of growth, it requires expertise and network from a large global bank such as ICBC. They have also the experience dealing with Chinese economy and industries, which have grown phenomenally in the past decade or so. With that experience, they will be able to assist the growth of Indian companies," said Rajee M.Pai, chief financial officer of JSW Steel Limited.

.KW,tt_ypfM6j4UFX.P

The Mumbai branch of ICBC is leading the way for banking cooperation between China and India.

2R@!%VE@d,RdJub+

But it may soon be joined by its mainland peers, with the Bank of China currently applying for permits to enter into the Indian market.

5r4k-0D;#.U@Pm#m6L

And Hong is optimistic that an improved business environment will allow both sides to further explore the world's two fastest growing economies.

~7)-5G8O[j

CCTV9视频:十一黄金周迎来旅游高峰

Oo(SI@!3~L3BtRY

+#Z1K^[F[wM

500 mln trips expected during Golden Week
十一黄金周迎来旅游高峰

n&2_a)LTStWy-Y)

And what would National Day be without some time off? Empty office buildings in big cities today as the week-long National Day holiday gets underway. But, bus terminals, train-stations and airports are seeing waves of holiday makers.

wOBpxgq,3gD_N

More than 500 million journeys are expected during the golden week. The railway system has seen some 13 million passengers on the first day. The number is expected to top 100 million for the entire week, a 10 percent increase from last year. Heavy traffic on the highways nationwide, too.

w[_y#4nvW|

The densely populated Yangtze River Delta, Pearl River Delta, and Beijing as well as its surrounding regions are expected to see the worst traffic jams. And three major airlines are operating over 42,000 flights to domestic and international destinations.

zbTT-K|rksz!uzvTdl;J)z)nQflSwZKHzGXVe0BZ9nW.28T#!Z
分享到
重点单词
  • arrayn. 数组,(陈)排列,大批,一系列 vt. 排列,布署
  • machineryn. (总称)机器,机械
  • limitedadj. 有限的,被限制的 动词limit的过去式和过去
  • decompositionn. 分解,腐烂,变质
  • expanding扩展的,扩充的
  • temporaryadj. 暂时的,临时的 n. 临时工
  • cooperationn. 合作,协作
  • respirationn. 呼吸,一次呼吸,植物光合作用
  • pumpn. 泵,抽水机,打气筒,抽水,打气 v. 打气,抽水,
  • assistn. 帮助,协助,协助的器械 vt. 帮助,协助 vi.