(单词翻译:单击)
Youtube:10个最有钱的好莱坞巨星
=====精彩回顾===
10 RICHEST Hollywood Celebrities
10个最有钱的好莱坞巨星
Here are 10 of the richest hollywood celebrities.
下面是十个最有钱的好莱坞巨星 。
#10 Award winning actress Angelina Jolie has an estimated net worth of $120 million. She’s starred in many movies over the years including Disney’s Maleficent, Girl Interrupted and Wanted.
获奖女演员安吉丽娜·朱莉估计净资产1.2亿美元 。多年来,她主演了多部电影,包括迪士尼电影《沉睡魔咒》,《移魂女郎》和《通缉令》 。
#9 Drew Barrymore who you’ll recognize from E.T, Donnie Darko and 50 First Dates has a net worth of $125 million.
德鲁·巴里摩尔,曾经在《E.T》,《死亡幻觉》和《初恋50次》,净资产1.25亿美元 。
#8 Robert Downey Jr. Did you know that Mr.Downey was paid $50 Million for his role in Iron Man 3? This has contributed to his estimated net worth of $140 million.
小罗伯特·唐尼 。你知道吗?出演《钢铁侠3》,唐尼获得5000万美元的片酬 。这使得他的净资产高达1.4亿美元 。
#7 Jennifer Aniston has a net worth of $150 million.
詹妮弗·安妮斯顿的净资产为1.5亿美元 。
#6 Funny man Drew Cary, who I personally feel is doing a mighty fine job as the new host of The Price Is Right, has a net worth of $165 million.
滑稽先生德鲁·卡雷,我个人认为他担任《价格竞猜》节目主持人做得非常不错 。他的净资产为1.65亿美元 。
#5 Julia Roberts net worth is $165 million.
朱莉娅·罗伯茨的净资产为1.65亿美元 。
#4 On our list started acting in the 1980’s in sitcoms like Growing Pains. Today, Leonardo DiCaprio is a household name and he has a net worth of $200 million.
排在第四位的演员开始在1980年情景喜剧中出演,比如《成长的烦恼》 。今天,莱昂纳多·迪卡普里奥成为一个家喻户晓的名字,净资产高达2亿美元 。
#3 Big Daddy, Billy Madison and Happy Gilmore are a few of the films that have helped Adam Sandler acquire a net worth of over $300 million.
《老爸向前冲》,《阿呆闯学堂》和《球场古惑仔》等电影帮助亚当·桑德勒赚到了超过3亿美元的净资产 。
#2 Believe it or not, Bill Cosby has a net worth of $350 million.
无论你是否相信,比尔·科斯比的净资产高达3.5亿美元 。
#1 Entertainment mogul Tyler Perry has a net worth of over $400 million.
电影大亨泰勒·派瑞净资产超过4亿美元 。
CCTV9:人民币贬值导致股价下跌
Shares slump 6% on fears of further yuan devaluation
人民币贬值导致股价下跌
Chinese stocks plunged today as the yuan weakened against the dollar. The Shanghai Composite Index closed down over 6 percent in its biggest daily decline in over three weeks, snapping a three-day winning streak.
The CSI300 index also fell more than 6 percent on the day. The yuan fell against the dollar on Tuesday despite a slightly stronger midpoint set by the central bank. Traders expect the currency to remain under pressure as the economy struggles.
China's securities regulator said last Friday that the government will allow market forces to play a bigger role in determining stock prices.
CCTV9视频:炸弹袭击影响泰国经济
Bomb attack impacts Thailand's economy
炸弹袭击影响泰国经济
The bomb attack in Thailand's capital Bangkok has taken a toll on the country. Thailand defense minister says the perpetrators intended to destroy the economy and tourism.
The Thai baht fell today to its weakest level in more than six years. Thailand's stock market slumped as much as 2.8 percent in opening deals. That's their steepest decline this year, before paring some losses later in the session. The attack left a scar on Bangkok residents and tourists.
"I think this will effect our economy badly. It also badly effects people's minds -- both locals and tourists," said Vichien Roichakkul, a Bangkok resident.
"Being a first time tourist it is, I'm not sure I would have come if this happened before I book my ticket, especially since, but now that I'm here there is no reason for me to not go on living even though it's something that you just have to deal with," said Grant Wieczorek, tourist from US.
Tourism is one of the few bright spots in an economy that continues to underperform more than a year after the military seized power in May 2014. It accounts for about 10 percent of the economy, and the government had expected a record number of visitors this year.
Banking group Morgan Stanley said big-spending Chinese tourists -- whose numbers have soared in recent years -- are particularly likely to be put off by the unrest.
Last year around 4.6 million Chinese nationals visited the kingdom, with the average tourist spending 155 US dollars per day, more than the average European visitor.