(单词翻译:单击)
Youtube:糟糕的记忆可以消除吗?
=====精彩回顾===
Can You Erase Bad Memories
糟糕的记忆可以消除吗?
Whether it's from an offer of breakup or traumatic life event some memories can be hard test for our entire lives. But what if there was a way that you could completely forget these altogether? Can signs erase your bad memories?
无论是遭遇分手,还是遇到创伤性事情,一些记忆都会让我们整个生活面临考验 。但是,如果有一种方法可以让你完全忘记这些事情呢?是否有一些药物可以消除糟糕的记忆?
Memory is an incredibly complex process. Scientists used to believe that it was like a filing cabinet and particular memories were stored in different sections of the brain.
记忆是一种难以置信的复杂的过程 。科学家过去相信大脑就像一个文件柜,特定的记忆存储在大脑不同的部位 。
We now know this is incorrect. In fact,each memory is a brain wide process. If you end up remembering this
video it's because the cells in your brain are being triggered and fired,building new connections and links and literally rewiring the circuitry of your mind. And this change is partially facilitated
by proteins in the brain.
现在我们知道这是错误的 。实际上,每一个记忆都是大脑的一个程序 。如果你能记住这段视频,这是因为你大脑中的细胞被触发,激活,形成了新的联系,重新打造了大脑中的线路 。这种改变部分是由大脑中的蛋白质促进的 。
So what if the proteins aren't available? Simply put memories can't be made. Seriously scientists have tested this by giving animals drugs that prevent these proteins from forming. As a result the animals have non collection of the things that took place shortly after the truck was taken. From this research scientist actually found a way to target long-term memories for deletion. Easy, every single time you remember and
memory, your brain is once again firing and rewiring. In fact each time you reflect on a memory you are literally physically changing that memory in your mind. And each time that memory is altered a little reflect your current thoughts. Remembering is an act of creation and imagining meeting. The more you reflect on all the memories, the less accurate they become. And scientists have actually quantified
this change.
那么,如果没有这些蛋白质呢?简单的记忆都难以形成 。科学家给动物服用了一些药物,阻止这些蛋白质形成 。结果,这些动物没有形成任何联系,事件发生后完全不记得 。通过这项研究,科学家发现了针对消除长期记忆的方法 。很简单,每次你回忆起这段记忆的时候,大脑会再次被激活,重新形成线路 。实际上,每次回忆这个记忆的时候,你的大脑都在改变这个记忆 。每次这个记忆被改变的时候,都会反映现在的想法 。记忆是一种创造和想象的过程 。你回忆的越多,就越不准确 。科学家利用了这种改变 。
After 9/11, 102 people were asked about their memories of that dreadful day. A year later thirty-seven percent of the details had changed. By 2004 nearly fifty percent of the details had changed or gone missing. And because memories are formed and rebuild every time if you administer the protein inhibiting drug while recalling a memory, the memory can be effectively removed.
9.11过后,调查人员询问了102人他们最糟糕的日子的记忆 。一年之后,37%的细节发生改变 。2004年,50%的细节发生改变甚至丢失 。由于每次通过药物改变蛋白质,然后进行回忆的时候,记忆都会重新形成,这些记忆会被有效的消除 。
To test this scientists have lab rats and played a sound for them shortly followed by an electric shock.
After doing this multiple times the rats quickly learned that if they heard the sound a shock was soon to follow. As a result they with stress up and frees every time they heard it. Months later these rats would still respond to the noise.However if they administered the drug first the rats would lose the memory f the sound and simply continue on. they had lost their memory of that specific noise.
为了检测这一点,科学家们找了一些小白鼠,播放一种声音给他们听,然后电击 。多次这样做以后,这些老鼠很快就得知,听到这种声音后很快电击就会随之而来 。结果,每次听到这种声音后,他们就会感觉到压力,四处逃离 。几个月之后,这些老鼠仍然会对这种声音做出反应 。然而,如果服用了这种药物,这些老鼠会失去有关这种声音的记忆,该怎么样就怎么样 。他们失去了与这种特定的噪音有关的记忆 。
To be sure the drug wasn't just causing large-scale brain damage, scientists repeated these experiments with multiple tones this time.
为了确定这种药物不会造成大规模的大脑损伤,科学家通过多种不同的声音重复了这样的试验 。
Both sounds was one for a shock and eventually the mice would fear both. But if they administered the drug and played only one of the sounds the mice would only forget that one tone. While still remaining fearful of the other. Over time scientists have discovered specific drugs to target particular proteins across different parts of the brain. So if you experience a terrible emotion with the memory and targeting a protein in the emotional regions of the brain can help to remove that connection alone.which could be an amazing tool especially for patients suffering from something like post-traumatic stress disorder. But while these drugs are in the very early stages the question remains: if you were given a forgetting pill would you
be willing to take it?
播放了两种声音后都会进行电击,最终,老鼠对这两种声音都感到害怕 。但是如果服用了药物,只播放其中的一种声音,老鼠会只忘记这一种声音,而仍然害怕另外一种声音 。久而久之,科学家发现,药物可以针对大脑不同部位特定的蛋白质 。所以,如果你经历了可怕的情绪,针对大脑特定区域这种情绪的蛋白质可以单独消除这种联系,对于遭遇创伤后压力综合症的病人来说,这是非常有效的工具 。但是由于这些药物仍然处于初级阶段,还有许多问题 。最起码的是,如果医生给你一种让你失忆的药物,你肯吃吗?
CCTV9:天津爆炸事故新闻发布会
Tianjin gov't hold press conference on explosion
天津爆炸事故新闻发布会
The Tianjin Municipal Government has just held a press conference on their work following the explosion.
The head of the Tianjin Office Information Gong Jiansheng said at the conference that all efforts are moblized to save lives after the explosion took place in the international logistics center last night.
The spokesmen of the office gave details of the ongoing work in differrent aspects. He said altogether10 hospitals are treating the injured, and a total of 1000 medical staff are working in those hospitals.
All neighbourhoods and streets around the explosion site have been cleard, to prevent any secondary accidents caused by fire or toxic smoke.
CCTV9视频:希腊立法者讨论新救助方案
Greek lawmakers discuss new bailout
希腊立法者讨论新救助方案
Greek lawmakers are discussing the country's critical third bailout. The parliamentary committee meetings come before the draft bill proceeds to a full assembly debate and vote.
The draft bill for the three-year, roughly 85 billion euro bailout includes harsh spending cuts and tax hikes. The terms have left Prime Minister Alexis Tsipras battling severe dissent from within his own party. But the bill is expected to pass with votes from the opposition.
Once passed, the deal will need to be signed off by the 19 eurozone finance ministers, who are set to meet on Friday. It also requires approval from several other eurozone parliaments before any funds can be disbursed.