这句话怎么说(时事篇) 第933期:月收入4.5万才算中产阶级
日期:2015-07-10 17:55

(单词翻译:单击)

【背景】

友邦保险7月9日在广州发布《友邦保险2015中产阶级愿望与梦想调查报告》。本次调查共访问了2500名来自内地、香港、台湾和韩国的中产阶级人士,就他们对生活品质、财务稳健、退休生活、以及家庭与教育的看法作出了深入的分析。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Those who earn average monthly household income of 45,202 yuan ($6,858) consider themselves as middle class in Chinese mainland, according to a report from research company Ipsos.
据益普索调查公司的报告显示,中国内地自认为是中产的家庭月收入为45202元(约6858美元)。

【讲解】

middle class是中产阶级;average monthly household income是平均家庭月收入。
研究发现,中国内地平均家庭月收入在在北亚(north Asia)四个地区中排名第二(second place),超越了台湾和韩国。排名首位的是香港,家庭月收入为51465元。
报告称,在四个北亚地区中,中国内地中产对未来最为乐观(the most optimistic about life improving in the next year),但同时风险意识(risk awareness)最为薄弱,值得一提的是,中国内地中产阶级认为,要实现长期经济保障(guarantee their wealth in the long term),存款(bank savings)需要达到770万元,而平均资产(assets)达到1240万元才能算富裕。
在一定程度上(to a certain degree),“成功”与“财富”密切相关(success goes closely with wealth),流动资产(liquid assets)达人民币150万元的中产阶级中有71%认为自己是成功的。
中国内地中产阶级的首要人生目标仍是健康:高达69%的中产阶级人士把健康列为首要人生目标(put health as their top priority),随后才是愉快的婚姻或关系(happy relationship)(47%)、成功的职场生涯(successful career)(40%)、安心无忧(39%)和舒适的退休生活(32%)。
由于对未来预期乐观,超过半数(62%)的中国内地受访者并无退休计划(retirement plan),比率远高于受访其他地区的平均值45%。
57%的人认为活在当下(enjoy their life)比制定财务计划(have a financial plan)更重要,更多寄希望于子女赡养(have a higher hope of their children supporting them after retirement)。

月收入4.5万才算中产阶级.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到