(单词翻译:单击)
路透社:社交媒体有益精神健康
=====精彩回顾===
How Facebook is Good For Your Mental Health
社交媒体有益精神健康
Tired of everyone telling you that social media is making you sad? Now science says it might actually make you less stressed.
厌烦了每个人都告诉你社交媒体让人更抑郁?现在,科学告诉你,社交媒体或许可以减轻你的压力 。
Hey guys,Julia here for D news.
大家好,Julia现在为您播报D新闻 。
Some people say technology is taking over our lives. Over half of those online use two or more social networks.
有人说,科技夺走了我们的生活 。超过半数的网民使用两个或更多社交网络 。
Some worry this is making us more isolated and more stressed out as we try to keep up with the Joneses.
一些人担心,这让我们更加孤立,更有压力,因为我们不断地与他人攀比 。
But a recent study from the Pew Research Center suggests otherwise.
但是皮尤研究中心一项最新研究则得出相反的结论 。
Social media can make us feel little lonely, have a constant stream of other people's business and it's too easy to keep comparing ourselves to them.
社交媒体会让我们感觉到有点孤独,让我们持续关注他人的事情,很容易拿自己和他人对比 。
People carefully craft their online personels and some people get stressed out from the comparison.
人们会小心地斟酌自己的网络个人资料,一些人会因为和他人的对比而倍感压力 。
But that's when compare your outtakes with everyone else' highlights.And then there's keeping up with yourself just like other people to try to position themselves in a good light,you too can get wrapped up in doing just the same: trying to show only your best angle, you media status is in your best days at work at home.
但是这是在你总是拿自己的劣势和别人的优势对比的情况下 。如果你和其他人一样,总是把自己光鲜亮丽的一面展现在人前,你也可以做到:总是努力展示自己最好的一面,你的社交媒体状态就是你工作和生活中最好的时刻 。
And then there's the fact that you're keeping up with other people's stresss. Using social media make you more likely to be aware the stress going on in their lives and
their family and friends. This can make your stress levels rise as well.
但是你也会了解到他人的压力 。使用社交媒体会让你更容易意识到他们的生活,他们的家庭和朋友圈中面临的压力 。这也会让你的压力水平增加 。
This is what researchers call the cost of caring. There's a flip-side all of that. Being connected through technology means well you better connected. Previous
studies show that active social media users have more close friends,feeling more supported,are more trusting,even more politically active than their disconnected or less connected peers.
这就是研究人员所说的关怀成本 。任何事情都有两面性 。通过高科技联系意味着你们可以更好地沟通 。以前的研究显示,与不那么活跃或者根本不活跃的用户相比,活跃的社交媒体用户拥有更多亲密的朋友,感受到更多支持,更值得信任,甚至在政治方面也更加积极 。
For this study participants in the survey were asked about their social media use,what web sites they use and how to use them.
为了进行这项研究,参加调查人员被询问了社交媒体使用状况,使用什么网站,以及如何使用 。
They found a link between social media and stress,it's pretty indirect.
他们发现社交媒体和压力之间存在一定的关系,不过是间接的关系 。
But it did show that women seem to benefit more than men from being better connected.
但是研究确实表明,女性从社交媒体更好的联系中获益更多 。
Even though women report been more stressed overall and perceived stress scale women reported overall stress levels 7 percent higher than men.
然而,总体来说,女性报告总体压力更大,此前的压力评估报告,女性总体压力水平比男性高7% 。
But with all those keeping up with the Joneses stuff how does social media reduce stress?
但是通过攀比,社交媒体如何减少压力呢?
Well it's a few things. Women may be burdened with maintaining household relationships and typically they tend to share their emotional experiences more than men.
有几个方面 。女性或许总是被家务缠身,她们比男性更经常分享自己的情绪经历 。
And social media allows for a low demand easily accessible way to share.
社交媒体让她们能够更轻松地分享 。
It's much more efficient and saves a lot of time,also displayed a schadenfreude effect.
这样更加高效,更加节约时间,还展示出了幸灾乐祸效应 。
Here well with the researchers say it a little later than that they call it the joy of missing out.
在这里,研究人员称他们为错过的愉悦 。
For some women who are more aware of stressful events than the people who aren't so close to them from level of stress was lower by six percent. I guess putting your stress in
the context realizing it you don't have it as bad as the other guy.
对于那些更容易感觉到压力事件的人来说,他们的压力能够降低6% 。我猜是因为把你的压力放在这样的背景下,你会意识到,其他人比你更糟糕 。
It's kind of a relief and using these technologies more frequently can be key to being less stressed.
这是一种宽慰,经常使用社交媒体会为你减轻压力 。
On average those women who send more pictures to their phone,send and receive around 25 emails a day and who more frequently used Twitter have 21 percent less stress than their peers who don't use any of these technologies. Any of these benefits are entirely just for women.
总体来说,经常在手机上发表照片的人,每天发送和收到大约25封邮件的人,更经常使用推特的人比不使用任何高科技产品的人压力少21% 。当然,这些益处大致都是对女性来说的 。
Social media users at both genders report higher feelings of social support and are more aware of the resources available on their network and like anything how you use it matters.
无论男女,社交媒体用户报告更能感觉到社会支持,更能意识到社交网络中的可用资源 。而如何使用也非常重要 。
So rather than just scrolling Facebook and browsing Twitter interacting with actual people on the site leads to a better feeling.
与仅仅浏览脸书和推特网页相比,在网站上与真人交流能让你感觉更好 。
Just like in the days of old communicating sharing and supporting each other makes us feel better feel and less stressed.
就像以前那些古老的交流方式一样,分享互相支持能让我们感觉更好,压力更小 。
CCTV9:台湾游乐园爆炸 数百人受伤
Blast in New Taipei injures hundreds of people
台湾游乐园爆炸 数百人受伤
In New Taipei an explosion turned a colored powder party into an inferno. At least 510 people, including 4 tourists from the chinese mainland, were injured, over 180 of them seriously.
The explosion hit a water park Saturday after coloured powder being sprayed onto a crowd ignited. Footage shows crowds dancing as music played.
Clouds of powder were sprayed out that suddenly turned into a ball of fire and tore through the spectators. Terrified partygoers ran for their lives, screaming, as they were overtaken by flames.
According to the police, around 12 thousand people had attended the Color Play Asia event at the Formosa Fun Coast waterpark that night. Firefighters say the explosion and fire were caused by the powder spray.
An initial probe shows the powder could have been ignited by the heat of the lights on the stage. This is the worst incident of mass injury in the history of New Taipei city. City mayor Eric Chu told reporters the injured have been sent to hospitals nearby. He pledged to investigate the cause of the blast, to find out who is responsible for the tragedy.
He said the city authorities demanded the park is shut down immediately for inspection. A man responsible for the event has been detained by police for investigation.
CCTV9视频:移动程序帮助自闭症儿童沟通
Mobile app helps autistic children communicate
移动程序帮助自闭症儿童沟通
An estimated millions of children in China are affected with autism spectrum disorder, which causes reduced emotional response and behavioral problems. But with the increasing awareness of autism in China, more efforts are being made to help autistic children and their families. A Chinese–language mobile phone app called Yuu-dee or Little Rain Drop has been designed for autistic children with minimal verbal capabilities.
It’s too bright. I fell on the floor. These pictures and phrases can help when three-year-old Wenqiang has difficulties in communicating with his mother. The icons are easy to understand and when pressed, the app will speak out a short sentence or phrase, so his mother can know what he wants.
"He's used to telling us what he wants in ways other than oral language. But he can imitate words. This app can arouse his interests, and stimulate him to speak out. Now, we are using the pictures such as games and living. We haven't used the pictures to show his feelings, because he still doesn't know the link between the pictures and emotions," Wang Yuxiang said.
This app was created by Wei Liping, who has been studying genetic mutations linked to autism and working with autistic children and family. She said the existing alternative communication devices are in English and expensive, so some parents asked her if she could develop a similar tool for their children. She started to do this three years ago and has made progress year by year.
"We have found a vast majority of them can be trained to use Yuudee to express their basic needs. Parents and teachers reported that children are visibly happier, and also some of them actually begin to imitate the voice from Yuudee," Professor Wei Liping with Peking University said.
Wei said she received collaborative support from other institutes, training centers, technical engineers as well as the United Nations Chilren’s Fund, for the development of this app. This collaboration has helped make it available for free to the general public.
This app has been available on the Apple Appstore since 2014, and Android and international versions were launched last month. Wei and her team are still improving the app based on user testing results, and will scale up its use in the coming months.
Wei said the app is not asking children to interact with the device, but interact with other people through the device. While the app aims to help children with their communication skills, these children need more help in different fields. She has seen a lot of improvement in the attitude and approach towards autism in China but says more work needs to be done. Experts say more research, doctor training, specialized centers, and schools actively helping these children with special needs are needed.