(单词翻译:单击)
ABC news:新的基因检测技术预测产后抑郁
=====精彩回顾===
Postnatal Depression: Blood Test Breakthrough
新的基因检测技术预测产后抑郁
They are close now, but it's taken the best part of three years for Rachael Dobson to recover from postnatal depression that was so severe it might have ended in tragedy. She wanted little to do with Andreas when he was born. The smiles were for the camera, inside she felt useless as a mom, and as the sense of hopeless grew, she considered suicide,or even harming her son.
现在疾病已经痊愈,但是Rachael Dobson花费了三年的时间才从严重的产后抑郁中恢复 。否则可能会导致悲剧性的结果 。Andreas刚刚出生时,她完全束手无策 。笑容只属于照片,实际上她内心觉得作为一个母亲她非常没用,无望的感觉逐渐滋长,她甚至想过自杀,或者伤害她的孩子 。
-I remembered him crying, ups and lows. I think I tried every tip books, you can possibly think of, feeding, winding, changing his nappy, and I just, 'cause he just wouldn't be quiet, I just started to get feelings that what if I smother him. At least he would be quiet then and I am able to sort myself out. But then so for a split second, you may get scared of yourself, because how can you think of that about a vulnerable baby?
我仍然记得他哭闹不止的时候,记得那些心情起伏的时刻 。我认为我尝试了一切方法,你或许能想到,喂奶,摇晃,换尿片,然而他仍然不肯安静下来 。我甚至觉得,如果我捂死他的话会怎样 。至少他会安静下来,我就有时间冷静下来 。但是一瞬间,你或许会害怕自己,因为你会想,怎么能对那么脆弱的孩子做出这种事呢?
The answers could lie in the genes. In a world first research of identifying key genetic changes that make postnatal depression between 3 and 5 times more likely. The scientists have developed a simple blood test that can be done in the early pregnancy that identifies women at risk, so they can be given psychological support before their baby is even born.
答案在于基因 。世界首例这种研究发现,这种基因突变导致产后抑郁的几率高三至五倍 。科学家进行了简单的血液测试,可以在孕早期进行,鉴别有产后抑郁风险的孕妇,这样就可以在婴儿出生前进行心理辅导 。
-It is extremely important, because with clearly these evidences that if you can identify women at risk early, you could be able to treat early or take measures early in order to prevent or stop the process or the disease.
这一点非常重要 。因为通过这些明显的证据,如果你能及早鉴别出存在产后抑郁风险的孕妇,你就能及早治疗,及早采取措施进行预防,防止疾病发生 。
One in seven women suffers the postnatal depression to some degree. The research of University Hospitals Coventry and Warwickshire NHS Trust suggest that the genetic changes lead to hormonal disruption that leaves women vulnerable to stress and anxiety, and finally depression.
七分之一的女性遭遇或重或轻的产后抑郁症的影响 。考文垂大学和沃里克郡NHS信托表示,基因突变导致激素紊乱,致使女性难以面对压力和焦虑,最终导致抑郁 。
Researchers are now hoping to refine the tests still further. Ultimately, they hope to use robots like this to screen all pregnant women for as little as 10 pounds a time, and the test could be ready within five years.
研究人员希望进一步改善该研究 。最终,他们希望使用机器人对所有孕妇进行扫描,而每次检查的费用低至10英镑,测试将在五年内完成 。
Rachael says the test could help prevent other mums suffering as she did. Support from her family and health visitor eventually lifted her mood. Now, feeling stronger, she runs the Panda's Charity to help other affected women and she's thinking about having another baby.
Rachael表示,该研究将帮助其他母亲免于她这样的遭遇 。来自家人和健康顾问的支持最终改善了她的情绪 。现在,她觉得自己更加坚强了,她开办了熊猫慈善会来帮助其他产后抑郁的母亲,她也正考虑再生一个宝宝 。
-Before I was pretty adamant, I can get through it again, but I know now where I can get that support from, so I know if I did have another child, I could speak to people about it. And I think that makes a lot better.
在我足够坚强以前,我可能会再次遭遇产后抑郁 。但是现在我知道可以从哪里得到支持,所以我知道如果我再生一个宝宝,我可以和人们探讨一下相关经验 。我认为这样会更好 。
The odd day can still be a struggle for Rachael, but her bond with Andreas couldn't be stronger.
那些日子对Rachael来说仍然非常艰难,但是她和Andreas之间的关系却牢不可破 。
Thomas Moore, Sky News.
Thomas Moore,天空新闻 。
CCTV9:印度极端炎热天气致1100多人死亡
Over 1,100 die in heat wave across India
印度极端炎热天气致1100多人死亡
A heat wave is continuing to scorch India. It has now killed over 1,100 people, with most of the victims in the southern states. People are doing all they can to cope with the sweltering heat as temperatures soar to nearly 50 degrees Celsius in some places.
In the most severely affected states - Andhra Pradesh and Telangana - more than 330 and 200 people respectively have died. The government has announced that compensation of 1,500 US dollars will be given to the families of the deceased.
The Indian weather department has issued a red alert for these two states and has forecast that the heat wave will be lingering.
CCTV9视频:中国今年经济增长率将达6.8%
IMF: China's economy to grow 6.8% this year
中国今年经济增长率将达6.8%
The International Monetary Fund predicts that the Chinese economy will grow at about 6.8 percent this year, largely in line with the Chinese government's growth target of around 7 percent. The IMF's first deputy managing director -- David Lipton -- said Tuesday that China is transitioning to a new normal and its currency is no longer undervalued.
"We see that as resulting from process of where the economy is slowing somewhere. The government is allowing some of the vulnerabilities. We think 6.8 percent is consist with the government's idea that growth is around 7%. We think it is appropriate," said David Lipton, first deputy managing director of IMF.
Lipton said there is some risk though. He said with the normalization of the monetary policy of the United States, the capital flow may reverse. And China and other countries should be very aware of that. But Lipton concluded that in general, China's economy is still running well. He attributed this to appropriate policies, which allow the government to work out some of the vulnerabilities and slow down the rapid growth of credit. China's growth for next year has been predicted at 6.25 percent.