每日视频新闻:中国四月份经济出现低迷迹象
日期:2015-05-15 09:18

(单词翻译:单击)

=ouo;E4oM@uFTy;[k[oeui9wT.=IHH

Sky News:基因决定你是否长寿

ECjZE@L=[Nu

=====精彩回顾===

]BU@l~ePD+cJ

为何女人都喜欢八卦

@5@q5#hliE81+c

我们的大脑为何会短暂失忆

+1+KuzfEbgw4*

奥运跨栏冠军刘翔退役

!L%1#IH(Ubn@S

毕业季来临 毕业还是失业

~AoSwhTpwv#W-L~eS

g9_k!!XC@yoe-mX

qALQTTOP^^W-v-E0=

The secret to longevity
基因决定你是否长寿

(xCqO18tWCs_3z|WzX*

Accountant Sydney Brookman loves two things, working, which he’s been doing since 1937."I don’t wanna retire, I wanna keep working as long as I can live."
会计师Sydney Brookman喜爱两件事,工作——自从1937年以来一直不曾停止!d]sFW_~Mf0;wXY。“我不想退休,我想活多久工作多久leob5yh3)zg%^4X~HSt。”

And telling jokes. "I can rattle off 100 jokes, 50 I can tell, just by memory."
另外一件就是说笑话f5dM.tc(RF@G^。“我能熟练地说100个笑话,其中50个仅凭记忆就信手拈来K!iD%tgFF4L。”

He is 97 years old."And I feel fine. Physically I feel great. My sexual demands may be a little less, but I can't help that."
他现在已经97岁了Goyb#L!O8F(8ZATz._。“我觉得很好Exa+..aHRw2Jy(zPmv。身体感觉也很好pCQ_dUecA)。性需求或许减少了,但是这一点没有办法~aqBJm%ySdi0ppL。”

He is a youngster compared to Rhea Tauber, a former school teacher. She writes a weekly column for her local paper and is working on her autobiography. She recently turned 100.
与Rhea Tauber相比,他已经算是年轻人了o.#hI.nb2HG。她以前是一位学校老师,现在为当地一家报纸写每周专栏,并在写自传T5W-LK_kXKrb44M~。最近她刚刚100岁Ixb&2ClGfgu^l|f4#v

&3-2gsmC4o-

"They held a big party for me on my 100 birthday and everybody in the whole county came down. Because they've never heard of anybody who is 100 years old still working."
“100岁生日的时候他们给我举办了一个大型派对,整个县的人都来了TxHgLjFNc@dx。因为他们从来没有听说过100岁仍然工作的人8N3W(5xDy-D9nA*。”

For the last 35 years, she’s been living on her own and said she's happy that way. It keeps her on her toes.
过去35岁,她一直独自生活,而且非常快乐9*#cQETq[@USTt,。这让她一直保持身体健康,vxzqwBqsU4vhxEMJKy(

"When I was 100 years old, they said, 'You shouldn’t be living alone. You get all steps to climb up.' But that’s good for me. It's my excercise: up and down the steps."
“当我100岁的时候,他们说,‘你不应该再一个人独自生活了0+BkcR.PRs)uElj)r0b。你还要爬那么多台阶j22ns=e]LoCC~8!kcdv。’但是对我来说很好IkbLh1fQY.w%。这就是我的运动:上下台阶@9z~_t3x4xp*kq|^r&Z。”

At a time when the American life expectancy is 78 years, there is no obvious reason why Rhea and Sydney should still be alive, much less thriving. Sydney's eating habits would make a nutritionist weep.
在美国人的平均寿命为78岁的时代,Rhea和Sydney如此长寿并没有明显的原因t38uz9xHN~CycIhg。Sydney的饮食习惯或许会让营养师欲哭无泪I2dS[4!tALZOa5lk9Ip!

"I love fried chicken. I love fried fish. I hate vetegatables. I violate every dietary law." And Rhea is referred to by her own doctors as "the miracle lady". "They can’t figure out why. I love the way I do, enjoy life the way I do, go about, travel."
“我喜欢吃炸鸡,炸鱼NSuk8hn1*kYx6AK]。我不喜欢蔬菜3o@F7-^UjveX]R1q8P8a。我违反了所有的营养定律@|jFJ_JvNh*。”Rhea的医生说她是“奇迹老人”(ikyLl[0dt。“他们不知道原因何在I7Jp^M(gRTP]N#n.。我喜欢我做事的方式,喜欢我的生活方式,享受生活,外出旅游,xyAW|H.kNEI)1hfF。”

So why are they living as long and as well as they do? The answer, according to one doctor, is all in their genes.
那么为什么他们能如此长寿?一位医生表示,这是基因决定的;_yu7Rs33hV

"This is, for example, a box, where we store the blood and the DNA of our subjects."
“就好像一个箱子,我们存储血液和DNA等所有东西的地方7Dr%)UBBdD。”

For the last nine years, Doctor Nir Barzilai, Albert Einstein Medical College, has been decoding the DNA of 1500 very old people and their children, trying to find the secret to longevity. Both Rhea and Sydney are enrolled in the study.
过去九年,来自阿尔伯特·爱因斯坦学院的Nir Barzilai医生一直致力于解密1500名非常长寿的老人和他们的子孙后代的DNA,试图寻找长寿的秘诀X5gV#]p~Lu。Rhea和Sydney都参加了这项研究cYSPP,D3y4QLYJ

"Only one of 10 thousand is going to be 100 and we notice that the people who get to be 100, they either delay or they don’t get age-related diseases."
“10000人中只有1人能活到100岁,我们注意到,随着他们达到100岁高龄,他们延迟或者根本不会患与高龄有关的疾病wNCebIqX%Z。”

So far, Barzilai has identified three genes that seem to play a big role.
目前为止,Barzilai识别出三个对长寿发挥重大作用的基因3[8ohwZs6NX5~%.qS

yCkp85;.JY__,

"All the three genes that we've found so far are protecting from a disease that leads to diabetes and heart disease." ("What’s new?","See this one."...)
“我们目前发现的三个基因都能预防导致糖尿病和心脏病的疾病NGNdJ3VZO[sa。”

The genes appear to promote long life by protecting against the illnesses of old age, including heart disease, stroke and Alzheimer’s. "For centenarians, their aging has been delayed by about 30 years."
这些基因似乎可以通过预防与年龄有关的疾病来促进长寿[fCcO]46)F。其中包括心脏病,中风和老年痴呆症oN4owkqg%wP。“对百岁老人来说,他们的老化被推迟了大约30年NA7NORx+B_9a.OyE(。”

That it all comes down to the genes is no surprise to Sydney. He has an older brother, who just turned 100. And his grandmother lived until 113.
对Sydney来说,这一切归结为基因问题并不出奇uhs!0mEE_*NR。他有一位兄长,刚刚100岁I1p!JmR6.(。他的祖母活到113岁Sz9bE-^ZiGrFEM5

"It’s an active God. That's, it's genes from my grandma with regard to what age."
“这都是上帝的意思]4SHoH*Ew=ZX0g=&_Ir^。我祖母的基因让我们长寿MF*~e9Em9![[c6。”

puG=.A2;ik!

As for the rest of us, Barzilai hopes that, one day, his research will lead to a drug, (Oh, that’s it. That's a centenarian. Wow!) giving everyone a shot at living like this.
对其他人来说,Barzilai希望有一天他的研究能够开发出一种药物,让每个人注射疫苗后能够长寿PufcZVKA2x

wkfRCZ3yvbf@kfJ9C(2Q

"When my granddaughter married, I was doing the Cha Cha. I was leading the Cha Cha line and the kids were screaming 'That's grandma dancing.'"
“我的孙女结婚的时候,我跳了恰恰舞e37;8nYyu*^+i。我带领许多人跳恰恰舞,孩子们尖叫:那是祖母在跳舞ThYS0o5&%|X~。”

58%(SlsikC^J3=uojZm

CCTV9:更多手机程序进军食品市场

G7[aJ6X*SY

Uk6*80&Q^I.eF&

cKOp7yvbIhH0#XC

More app developers tap into food market
更多手机程序进军食品市场

A.c1Pjxe#syTg]=hj@F0

The online-to-offline, or O2O, catering sector in China is now a multi-billion dollar industry. It's estimated that users will order about 23 billion U.S. dollars' worth of meals online in 2015. This of course wouldn't have been possible without the fast development of mobile apps. And to expand their market share, developers are connecting with more traditional catering businesses.

y2&GHmvHVXBgK#0~Yz*s

Jennifer Yeh has been running her bakery for 8 years.

;Ibm;Ju-nf-;+(8

From a little known shop to a well-reputed choice among bread lovers, she has been content managing her business the traditional way.

!gdndzYK;m(;tMq

But lately she's tried to expand her bakery presence online.

5kj0~d[tdki[+.

She made the decision after being approached by a few O2O companies, all trying to add her to their online catering services.

,@J._!7NIj

"I decide if this is the trend...i should consider it...we just offer service and product..they come here to photo and do all that app development...so i will try ..," Jennifer said.

MfRpnUp9#!

It's a baby step for Jennifer and her bakery. But in contrast, the O2O catering industry is seeing a great leap forward in business growths.

[L^9R1[0jYe*9p(

From 2010 to 2014, its market size expanded by 10 times... from 9 billion yuan to 95 billion yuan. And observers estimate that number will soar to close to 140 billion yuan this year.

@_C|GRK25tfe9bGGQ^D

It’s estimated that a whopping 260 million people, or one fifth of the entire Chinese population, will be ordering food online in 2015..and this large appetite is being satisfied with a growing number of o2o companies targeting the catering industry.

xCN(W3ZlbBw17lVmP~f

This startup company called Wonderworld launched a catering app last month.

1cm*(PJQLG-]e(J

Although long-time market players like Meituan or E-le-me have taken most shares, Wonderworld's strategy isn't just about low prices and fast delivery.

TqYaP^P3S&48&U3uI(X

They believe quality wins loyal customers.

SR=#|7bMoAg=N

"Unlike existing apps, our orders are more expensive because we focus on the quality of the food. We only hire the most skilled chefs, bakers and give users an exquisite experience so they're willing to pay more. We've only been online for two weeks so far. We have about 100 orders per day and most orders are over 100 yuan. It means people are willing to pay more for better tastes," Zhang Youxin, founder & CEO of Wonderworld, said.

Oqe#O8vpR0pf.if

Despite rising competition and lowering profit margins, the sector still looks attractive to venture capitalists. The start-up has already got their first cash injection... while bigger players such as Dianping and Meituan were recently valued at billions of dollars. China's hunger for online catering services is far from sated.

UsBPUniBE1~

CCTV9视频:中国四月经济出现低迷迹象

(z7cjG5%nLm]a&*

(+NmXF(.UQ|

China's economy underperformed in April
中国四月经济出现低迷迹象

@2fz##&c)ch

A fresh batch of economic data coming out from China's National Bureau of Statistics and it's pointing to a lacklustre April, signifying the downward trend in China's economy.

FgDuDE-osLP;%

The country's factories were still sustaining pressure in April, as industrial profits rose 5.9% year on year, missing expectations. China's fixed-asset investments continued to slow despite government support. January to April's fixed-asset investment rose a mere 12%, slower than the last period and marking a four-year low.

8kZW_chm[Ie

China's housing market also continued to drag in April. January to April's real estate investment rose 6% year on year, slower compared to the last period's 8.5%.

%6gzh[2-r.8bSO6QkI

Meanwhile, despite the flood of individual investors pushing up the Chinese stock market, little of the gains are going to the retail sector. April's retail sales rose 10%, missing expectations.

Wf[GQewlUbSPk9]LO;3wg#j4H*,G#N%7(zD@Yg(r3
分享到