(单词翻译:单击)
【背景】
29日17时40分,深圳市政府突然发布《深圳市人民政府关于实行小汽车增量调控管理的通告》,宣告深圳成我国第八个实施机动车“限牌令”的城市。而其“突击限牌”的做法,引发不小争议。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
An abrupt policy to restrict auto sales in Shenzhen has created a credibility crisis for the local government, but officials reiterated that the move will alleviate traffic jams and improve air quality in the city, which has China's third-largest number of vehicles.
深圳突然实行汽车限购政策,引发当地政府的信任危机,不过当地官员一再重申这项举措将缓解交通拥堵,改善城市空气质量,目前深圳市的汽车保有量在全国排第三。
【讲解】
restrict auto sales是汽车限购;alleviate traffic jams是改善交通拥堵;improve air quality是改善空气质量。
周一下午5点40分左右,深圳市交委临时召开新闻发布会,表示将从当日18时起,正式出台(take effect)汽车限购(quota for buying cars)政策。深圳市全国第8个实施汽车限购的城市。
但是此前包括深圳市长许勤在内的一些官员均曾否认过深圳会使用行政手段(administrative means)控制快速增长的汽车数量(fast-expanding number of vehicles)的传言。
限购政策显示,每年的增量指标约为10万个,按月分配。不过,在这10万个指标中,有2万个将分配给电动小汽车(electric cars),而剩余的8万个普通小汽车指标,50%将采用摇号(lottery)、50%将采取竞价(bidding)获取。
研究人员表示,深圳此前曾决定通过提高中心城区停车费(parking fee)等经济手段(economic regulation)来调节(adjust)市民出行的需求和数量,减少行政手段的调节。但现在突发限购政策,说明经济手段调节收效不大,才不得已推出行政手段。
专家建议,深圳政府可以在发展公共交通(develope public transportation)方面投入更多资源,以解决恶化的交通情况(deteriorating traffic situation)。
可可原创,未经许可请勿转载