(单词翻译:单击)
【背景】
2014年APEC会议是继2001年上海举办后时隔13年重回中国,于11月中旬在北京召开,包含领导人非正式会议、部长级会议、高官会等系列会议。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
The 22nd APEC Economic Leaders' Meeting will be held on Nov. 10 and 11. It has been customary for world leaders to pose in traditional costumes of the host nation.
第22届亚太经合组织领导人会议将于11月10日至11月11日举行。世界各国领导人穿着东道国的传统服装来参加此次会议已成传统。
【讲解】
亚太经济合作组织即“Asia-Pacific Economic Cooperation(APEC)”,它是亚太地区(Asia-Pacific region)最具影响的经济合作官方论坛(a forum that seeks to promote free trade and economic cooperation)。截至2013年9月,亚太经合组织共有21个正式成员(members)和三个观察员(observers)。此次峰会的主题(theme)是:共建面向未来的亚太伙伴关系(Shaping the Future through Asia-Pacific Partnership)。
13年前,APEC经济体领导人身着唐装(Tang suit)在上海科技馆前留下全家福(family photo),今年的APEC领导人会穿中国传统服饰(Chinesetraditional costumes)吗?谜底几天后就会揭晓。
可可原创,未经许可请勿转载