(单词翻译:单击)
【背景】
日前,美国华盛顿的“手机人行道”引发热议,现在,重庆也有了。近日,洋人街景区内划设了中国第一条专供手机使用者的人行道,以减少“低头族”发生碰撞、摔伤等意外。不过,路边的指示牌也明确标出:使用该道路者“风险自负”。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
The first "mobile phone sidewalk in China" has appeared at a scenic spot in Chongqing municipality.
重庆市一景区出现了中国第一条“手机人行道”。
【讲解】
mobile phone sidewalk是手机人行道;scenic spot是景区。
这条手机人行道位于重庆洋人街景区,长50米,宽3米。人行道被白线一分为二,一部分给不玩手机的行人,另一部分专供随时都在玩手机(cell phone)的“低头族”,上面写着:允许使用手机,但风险自负(Cell phones walk in this lane at your own risk)。
中国使用智能手机(smartphones)的年轻人不断增加,而且他们时时刻刻都在盯着手机,这种现象(phenomenon)引起许多专家的担心。据媒体报道,手机用户在玩手机时会忽略周围的环境(ignoring their surroundings),因而时常有受伤事件发生。
这条手机人行道引来不少游客参观拍照,但是却很少有人遵守规定(comply with the regulation),而网友对手机专用道的看法了是褒贬不一。
表示赞同的人认为这能够最小化手机上瘾者(mobile phone addicts)的安全风险(minimize security risks);但是也有人认为这种做法没有意义(pointless),认为单靠一条手机专用通道,不能从根本上解决问题(fundamental solution),从长期来看(in the long run)说不定还会加深对手机人行道的依赖程度,让“低头族”的头低得更低。
可可原创,未经许可请勿转载