每日视频新闻:俄罗斯芬兰圣诞老人在边境相遇
日期:2014-12-25 10:26

(单词翻译:单击)

_e!dZr7odZE33.hRq7J8DKk-w&r!3-W+3T*

路透社:俄罗斯芬兰圣诞老人在边境相遇

DwP;Jz=9y59yGte5

=====精彩回顾=====

bI5,rVy9,I3vloxdU7

第一夫人彭丽媛在关艾影片中献唱

H=N&rvWu%XvkC7=h

玛丽莲·梦露所收情书将被拍卖

O=SNeV^R0V-4N1

神曲小苹果获全美音乐大奖

XW(RpKPU7)g#C=3+r@2

法国前总统寻求回归政坛

ujmnbSbhcniyiTdD&yW7

GWY|A+7oO(WG5]^

Russian, Finnish Santa Clauses meet at border
俄罗斯芬兰圣诞老人在边境相遇

-Ui^2aA-x.bR]rQ132.w

A summit meeting that could only happen once a year. At the border between Finland and Russia, the Finnish Santa Claus meets Russia's Father Frost to exchange greetings...and presents. The tradition started in 2002, and this year it continues, despite the current tensions between Russia and the West.
这是一年只会进行一次的峰会UYxSvDTi.vW,URq(e。在芬兰和俄罗斯边境处,芬兰的圣诞老人和俄罗斯的冰霜之父相遇,互相问候,交换礼物RvK!HQ0-fG。该传统始于2002年,尽管俄罗斯和西方之间关系紧张,今年该传统仍然继续gqyECH8LZr%

k3MGCeBRUh#RD(

(SOUNDBITE) (Russian) RUSSIAN FATHER FROST, SAYING: "There're no such things as geographical borders for doing good. I am very happy to once again see my friend and my colleague from Finland. Today we met folk and gave them a celebration, both Russian and Finnish folk. And I like that very much."
俄罗斯冰霜之父:“表达良好的祝愿没有地理边境NHwp.0ys7#7=Q.4P&。我非常高兴再次见到来自芬兰的朋友和同事[@=R0-NFW+yldzF。今天我们会见到很多民众,和他们一起庆祝圣诞节,俄罗斯和芬兰的民众都是如此P2ElH5-b9Sy%8jzXp。我非常喜欢j@bi~XQs+BB,8v。”

kOAEf&v^8x)tClvH.

They exchanged presents and enjoyed a bit of entertainment...and of course, capping the day off with a sleigh ride.
他们交换了礼物,并欣赏了一些娱乐活动yKZz^l.Vl#gp。然后乘坐着雪橇结束了一天的旅程iP;XkzOhOCi;duQ

EjL)I[hsUAdR

GLbsu]j&TnwT7GOTtkB

Christmas Eve in the Holy Land
圣地民众庆祝平安夜

8G9_Z88*kFx4M!QF

It is Christmas Eve in the Holy Land. Here in Nazareth, revered as the birthplace of Jesus Christ and the Virgin Mary, hundreds of local and visiting Christians celebrate.
圣地迎来平安夜x%1nb2c(YOwx,#6X!!。在拿撒勒,被誉为耶稣·基督和圣母玛利亚诞生之地,数百名当地人和来访基督徒庆祝平安夜JVVAz&-d4Q(A#

9~5%_lvBGlFhJm-!Yl

(SOUNDBITE) (English) MARLENE, TOURIST FROM SWEDEN, SAYING: "I have come to Nazareth today to celebrate the birth of Jesus. And since this is where it all started we thought we'd start at the beginning."
来自瑞典的游客MARLENE:“我今天来到拿撒勒庆祝耶稣的诞生.8IV(C.5b,|URDY。由于这里是一切开始的地方,所以我认为我们应该从头开始Sd-^9r6ajv.sbu&H[。”

p@RXxt|]p~RR!

The parade is followed by a mass. Meanwhile, in the West Bank, thousands of pilgrims gather in Bethlehem, where Christians believe Jesus was born. Palestinian president Mahmoud Abbas was there to attend the traditional midnight mass.
游行活动后举行了弥撒llE,~|QK[ghz7FWD.wM。与此同时,在西岸,数千名朝圣者聚集在伯利恒,基督徒们认为耶稣在这里诞生-mt9v%)XjKs.UuL4oh。巴勒斯坦总统阿巴斯来到这里参加传统的午夜弥撒FsqrP,|iN6

2DaHHWLDAz

(SOUNDBITE) (Arabic) PALESTINIAN PRESIDENT, MAHMOUD ABBAS, SAYING: "We hope from God that this holiday will come next year in peace and calmness and we will overcome the racism and violence that is taking place in some of our areas."
巴勒斯坦总统阿巴斯:“我们希望上帝保佑我们,明年也能在和平和宁静中迎来圣诞节,我们将克服种族主义和部分地区正在发生的暴力B=H2j*=9aK3@czh7a%。”

yywTmBJ9|pX]5I=wM

More than ten thousands visitors are expected -- many wishing to celebrate Christmas in the place they believe it began.
预期这里将迎来超过一万名游客——许多人希望在耶稣诞生的地方庆祝圣诞节MnzStmGnTy0OSD

|8IPE@]i@p7z

LCet.^&I=y[VBKAQ(F^|

Germans rush to buy traditional Christmas foods
德国人争相购买传统圣诞食品

dlrk]+cmOGq9H

Shoppers in Berlin trying to beat the holiday rush line up before dawn to buy traditional Christmas foods. The first customers at Rogacki delicatessen pick up roast geese and seafood -- among other festive treats. Claus Deter says he can't wait for the evening's meal.
柏林的购物者们希望赶在黎明之前避免长长的队伍来购买传统的圣诞食品2eTwJ%tZ_u|yv1LgR=6o。Rogacki熟食店的首批顾客正在挑选烤鹅和海产品,还有其他节日食品gWtFvz]mJ!LeN。Claus Deter表示,他非常期待晚上的大餐%m5B-hLtC]m#_6

LU~L,_bT)PK;l.

(SOUNDBITE) (German) SHOPPER, CLAUS DETER, SAYING: "Tonight we're making salmon; my wife can do it in all kinds of different ways. I don't exactly know how, but it will certainly taste good."
购物者CLAUS DETER:“今晚我们要做三文鱼9p^hVd^^m9%。我的妻子会各种各样的烹煮方法_zDd7CmFSF-P^。我并不是很清楚怎样做,但是肯定非常美味PJ3zC,,=7rZZ4Z。”

QQ(8NgkKYY+72-TJxjF

Many other shops and restaurants in Germany are closed on Christmas Eve. It's traditionally the day when presents are exchanged...and the festive feasts begin.
德国其他许多商铺和餐馆在平安夜都停止营业det&]4!h;-sVUX^~iM5。这是传统的交换礼物的日子,也是节日大餐开始的时候5pCe,|2XWT,c%CS+0Prl

[CulM_YrC7

路透社财经:购物者圣诞节造访奢侈品商场

mmt@euc@an_A8o

1Sa_|C.K141&)*pf&u)

4]ree=Yw&=Ys7b,Kukf

Christmas shoppers hit Paris luxury stores in last-minute rush
购物者圣诞节造访奢侈品商场

Y=(0]W]RG2bAqxmd.

The City of Light is shining bright for Christmas -- While plenty Paris residents came out to see the show -- plenty more had something else on their mind -- shopping. They hit the stores in droves -- during the busiest shopping season of the year. Even with France's grim economic news, consumer spending is apparently solid. (SOUNDBITE) (French) MANAGER OF GALERIES LAFAYETTE HAUSSMANN DEPARTMENT STORE, AGNES VIGNERON, SAYING: "This year we haven't noticed any difference in our customers behavior." But even if shopping is the mission, Paris refuses to be upstaged (SOUNDBITE) (English) CHRISTMAS SHOPPER, TRISTA BRIDGES, SAYING: "Sure, it's beautiful, it's lot of fun every year, it's a little bit more breathtaking to see all the lights and to see all the decorations, it's always wonderful and then I also think that in Paris people do a lot of things, benevolent things, there is salvation army and many things who support people who need things at Christmas but who don't have things." A holiday relief during hard times offering hope of better things to come.

#v)L~kdx_M&w~f@

CCTV9视频:中国寻求严格限制香烟广告

OPEhRw&knM0H.+8H

y7N^F^6w@gJ5pROmP

Chinese lawmakers to introduce stricter bans on tobacco ads
中国寻求严格限制香烟广告

k6oDg6qSYuc

The Standing Committee of the National People's Congress of China is discussing the country's most pressing legal issues at its bi-monthly session. Lawmakers are set to discuss an amendment to the Advertisement Law aiming to put stricter bans on the country's tobacco ads.

%dE%lw+[*Csb2yi9

The amendment to the 20-year-old Advertisement Law is now under the second reading.

r#+zO8zhZ5

The draft amendment bans tobacco advertising at public venues in general. rather than listing the specific venues.

blA|tH;dC.

"The second draft, after advice on the first edition, also banned brands, trademark, packaging, design and content related to tobacco products from other products, services and public service announcements," member of NPC Standing Committee Luo Liangquan said. "It is big improvement compared with the first draft."

CRS[7Yk,i-[h

Still, companies will be able to advertise their products in tobacco shops. Some lawmakers suggest banning tobacco ads on a larger scale.

1*B=!eM3GMs(oMQ5#d,,

The draft amendment also bans outdoor and window tobacco ads. It stipulates that tobacco adverts should be approved by the industry and commerce administration department of the central government, instead of local governments, as had been the case previously.

7wiq.JsBEu4&o|JE

Tobacco and alcohol adverts have also been assigned additional provisions.

blpokn=VUaCE~7Ypq

For tobacco, it stipulates that under no circumstance should it be suggested that smoking is healthy, can relieve fatigue or ease mental strain. Tobacco must not be labeled as "low-tar" or "low health risks"; and the warning "smoking is harmful to health" must be prominently displayed.

38%81mcUFK67e9q0

The draft bans the depiction of drinking; and driving cars, boats, or planes in alcohol ads.

sFGY~X(uK.ZMFC+#

The second reading of the draft will be put to a vote on Sunday.

ZpPA_DAs|DK#Jta][kgoePesAtFGk[%0LLv.aduJ
分享到