(单词翻译:单击)
路透社:涉嫌绑架43名学生墨西哥市长被捕
=====精彩回顾=====
Mexican mayor suspected in abduction of 43 students captured
涉嫌绑架43名学生墨西哥市长被捕
A fugitive former Mexican mayor and his wife were captured from this house in a Mexico City neighborhood on Tuesday. Jose Luis Abarca, former mayor of Iguala and his wife Maria de los Angeles Pineda are suspected to be the masterminds behind the abduction of 43 trainee teachers in September. Four members of a drug gang, also from Iguala ,and dozens of officers have been arrested for their alleged involvement in the disappearances . Some hope the mayor's arrest will shed light on the whereabouts of the missing students.
周二,逃亡的前墨西哥市长和他的妻子在墨西哥城这座房屋被捕 。伊瓜拉前市长阿瓦尔卡(Jose Luis Abarca)和他的妻子玛丽亚(Maria de los Angeles Pineda)涉嫌 是9月份43名实习教师被绑架案的主谋 。同样来自来自伊瓜拉的一个犯罪团伙4名成员和数十名警察也因参与这起学生失踪案而被捕 。一些人希望市长的被捕能够让人们找到失踪学生的线索 。
(SOUNDBITE) (Spanish) FATHER OF MISSING STUDENT, FELIPE DE LA CRUZ, SAYING: "All of us parents heard about the news at dawn. We want to say it's something that cheers us up a bit because we know this was the missing piece. If the federal authorities have completed the jigsaw puzzle, then this means we are closer to finding the students. What happens after they have given their statements, will lead us to where they are."
失踪学生FELIPE DE LA CRUZ的父亲:“所有父母都在黎明时得到这个消息 。我们要说,这让我们有点高兴,因为我们知道这就是丢失的环节 。如果联邦当局完成了这个智力拼图,这意味着我们距离找到学生又近了一步 。他们的供词将让我们找到学生的下落 。”
The case has sent shockwaves across Mexico and sparked protests over apparent collusion between politicians, police and drug gangs.
该案件引发墨西哥举国震惊,并导致人们抗议政客,警察和贩毒团伙之间明显的互相勾结 。
Heavy rain welcomed in Sao Paolo
遭遇80年来最严重干旱 圣保罗迎来暴雨
This is usually the kind of rain you wish would go away. But despite the flooded streets, residents of Sao Paolo, Brazil are welcoming heavy rainstorms this week. The area is in the middle of its worst drought in 80 years. Thirty-five municipalities in Sao Paolo state have had to ration water and millions of residents have seen their taps run dry. The main reservoir feeding the area is at just 3.4 percent capacity. This week's rain stopped it from going even lower but meteorlogists say even with more rain on the way it won't be enough to fill the reservoir up again.
每次遭遇这种大雨,你肯定祈祷它快点过去 。尽管街道被洪水淹没,巴西圣保罗街头的居民仍然欢迎本周的暴雨 。该地区遭遇了80年来最严重的干旱 。圣保罗州35个区不得不定量供给水,数百万居民的自来水管已经干涸 。供应该地区的主要水库只有3.4%的水量 。本周的暴雨防止水库水位继续下降,但是气象学家表示,尽管圣保罗将迎来更多雨水,仍然不够将水库填满 。
Torrential rain causes floods in Argentine province
暴雨导致阿根廷洪水
Days of heavy rain in Argentina's Buenos Aires province have turned these streets into rivers, sparing neither man nor beast. The fast-moving waters even buried a section of highway about 70 miles from the country's capital. Residents were forced to wade through almost-waist high waters, while others used small boats. Some used styrofoam rafts to transfer possessions they had managed to salvage from the floods. The floods shut down a 150 schools in the area. Authorities reported that over 5,000 people across 23 districts had been evacuated.
连日的暴雨导致阿根廷布宜诺斯艾利斯省的街道成为河流,人和动物全部撤离 。快速移动的水位甚至淹没了首都70英里处一段高速公路 。居民们被迫趟过齐腰深的水,其他人则乘坐小船 。一些人使用塑料筏来转移之前从洪水中打捞上来的物品 。洪水导致该地区150所学校关闭 。当局报道称,23个地区超过5,000人被转移 。
路透社娱乐:华盛顿特区希望寻求大麻合法化
DC campaign to legalize marijuana enters home stretch
华盛顿特区希望寻求大麻合法化
The day before voters in the U.S. Capital City decide whether to legalize marijuana, the DC Cannabis Campaign office buzzes with activity.Workers dole out hemp T-shirts and signs designed to convince District of Columbia voters to vote yes on Ballot Initiative 71. Adam Eidinger who chairs the DC Cannabis campaign says the support is there -- even if you don't always see it. (SOUNDBITE) (English) ADAM EIDINGER, DC CANNABIS CAMPAIGN CHAIRMAN, SAYING: "I mean, there are probably a million Americans that are in the marijuana world, that are growing it or using it regularly, and they, they want to come out of the shadows, they want to come out of the closet. And Election Day we're going to come out of the closet." Ballot initiative 71 allows adults over the age of 21 to possess up to 2 ounces of marijuana and allows up to six marijuana plants to be grown at home. The initiative does not deal with the sale of marijuana. The city council is considering a separate bill to tax and regulate marijuana within the District of Columbia. Supporters of marijuana reform say legalization is a civil rights issue since an American Civil Liberties Union study found blacks in Washington are eight times more likely to be arrested for marijuana possession than people of other races. (SOUNDBITE) (English) ADAM EIDINGER, DC CANNABIS CAMPAIGN CHAIRMAN, SAYING: "Since they're stopping more African Americans, they're finding more marijuana. In the white community, people are not stopped and frisked on a regular basis and this kind of racial disparity in policing has been justified through the marijuana arrests themselves." But some say legalized marijuana will only bring more problems. (SOUNDBITE) (English) WILL JONES, TWO IS ENOUGH, SAYING: "Especially in minority communities, in African American communities,we have a disproportionate amount of liquor stores and tobacco advertising targeted towards us and the last thing we need is to have marijuana stores on the corner as well." A recent Reuters/Ipsos poll found 47 percent of Americans support of legalization and 35 percent oppose it. Only Colorado and Washington state have legalized the sale of marijuana so far. On Tuesday ballot initiatives in Oregon and Alaska would also legalize sales...in a country where one in four Americans say they have used pot.
CCTV9视频:中国向西非运送更多救援物资
China sending more aid to West Africa
中国向西非运送更多救援物资
China has so far sent 750 million yuan, that’s 120 million US dollars, to countries in Africa to deal with the Ebola virus. Public health experts are also on the way to help stop the spread of the virus that has killed more than 5,000 people.
China has sent four rounds of humanitarian aid, including personnel and funds to the epidemic hit areas in Western Africa.
A commission of public health experts and medical workers will soon be sent to Liberia, Sierra Leone and Guinea at the heart of the crisis.
And China’s People’s Liberation Army will set up a treatment center in Liberia. The Foreign Ministy says it’s the first such facility to be constructed in West Africa and run by a foreign country.
"We will send a team of 160 medical staff to operate and manage the center. In building the center, we have fully drawn upon China’s experience in dealing with SARS. We will try to detect, report, diagnose, quarantine and treat ebola patients in a timely manner. We have also optimised diagnosis and treatment procedures, and the function and layout of the facility," Wang Shengwen, director of foreignassistance of Ministry of Commerce, said.
The large number of Chinese workers in Africa has prompted warnings that China may be vulnerable to a possible spread of the virus.
There are as many as 190 flights between Africa and the southern Chinese province of Guangdong every month, with a passenger flow of more than 45,000 people. Health officials say various measures are in place to ramp up Ebola surveillance.
"We have set up a 22-department system to cope with any ebola epidemic. We have strengthened preventive measutres including expanding testing procedures and designating hospitals to handle Ebola cases," Wang said.
No Chinese citizens in Africa have so far been found with Ebola infection.
A daily communication system has been set up between Beijing and the Chinese medical team in Africa. None of the Chinese medical workers have been infected so far.