每日视频新闻:奥巴马白宫庆祝美国独立日
日期:2014-07-05 07:04

(单词翻译:单击)

a_a7|7c@f8X^fKmC!;lUvobV)&%)

路透社:世界杯举办城市天桥坍塌

4z#-T;jnaB3~tj=

=====精彩回顾=====

HiP&)xD=X^

《变形金刚4》美国票房夺冠 高达1亿美元

ME=zji])!SF%RSnj;

时报广场数千人瑜伽迎接夏至

W6nNYsnp(N[]!H

韩国沉没客轮船员接受审判

v)86QT-(jv

第一次世界大战100周年

=[Pcr7*tI*-M

m+rOZsq5G^DyzPP

U_!Xs0c1lt_*AzV

Overpass collapses in World Cup host city
世界杯举办城市天桥坍塌

v|)*zBS6K2a=(d2^,D

An overpass under construction in the Brazilian World Cup host city of Belo Horizonte collapses, crushing vehicles beneath,and killing at least one person, officials said. It fell on top of one of the main thoroughfares that connects a World Cup stadium and the international airport. Hours into the night -- crews worked to remove a passenger bus that had been partially crushed -- while another car was still trapped under the wreckage. They also removed a body from the crash site. Earlier in the day, a health department official said that two people had died, but later retracted that number to say one of the deaths was not confirmed. Fire officials said 19 others were injured in the incident. The overpass was originally intended to be part of a bus system that officials had promised would be ready in time for the games. This isn't the first such fatal World Cup-related accident. Eight workers died in the process of building stadiums across the country.
巴西世界杯举办城市贝洛奥里藏特一座在建天桥坍塌,官员表示,天桥下的车辆被压碎,至少一人遇难JU%Xjl]huX。天桥坠落在连接世界杯体育场和国际机场的一条大道上P|afG#mfh+IXWErzm#oI。入夜几小时之后,工作人员努力移动一辆部分被压碎的公共汽车,而另外一辆汽车仍然被困在废墟下eC7GTQF@h&!I。他们还从事发地点发现了一具尸体w%Q]BT71q2OqOudgH%#)。当天早些时候,一名卫生部门官员表示事故造成两人死亡,但是随后更改了数字,称其中一名遇难者未经确认zK[;rEu#GrZgf。消防官员表示,另有19人在事故中受伤&Jhx]0,x%[ywI。这座天桥原本是作为公交系统的一部分,官员们曾经承诺世界杯比赛之前付诸使用M!z3wCsb2U5oyxp%#uAk。这并不是第一起与世界杯相关的致命事件Tv^fNW74@S。在建造全国各地的体育馆期间,共有8名工人遇难^N#b|Od36.OF

(Y[1)A1VF~yy5=s

MfFHy*YCKvhJS

Berlin talks bring Russia, Ukraine closer to resuming ceasefire
俄罗斯乌克兰即将恢复会谈

DGC+P_S!KP8qL-7[G

Two days after the ending of the ceasefire in Ukraine, and the artillery is back out in force. This video obtained from Ukrainian military television showed artillery guns firing from a field near the Ukrainian city of Slaviansk, a pro-Russian separatist rebel stronghold. The content of this video cannot be independently verified. But there is hope now that a diplomatic solution to the crisis might be in sight. As the guns fired at home, the Ukrainian foreign minister was taking a walk with his Russian counterpart in the German capital Berlin. Russian Foreign Minister, Sergei Lavrov said they had agreed to work towards a mutually agreed ceasefire.
乌克兰停火结束两天之后,炮火重新出现|nG3(!W&d_r。从乌克兰军事电视台获取的这段视频显示大炮从乌克兰城市斯拉维扬斯克附近野外一座亲俄分裂分子叛军堡垒发射=,Sc-3rq36L。这段视频的内容难以证实c9N=rKb[,1Ogc,。但是现在解决这场危机的外交方案似乎已经看到曙光S-KPiFWN2g!.)3E&R。国内炮火不断的同时,乌克兰外交部长正与俄罗斯外长在德国城市柏林举行会谈N#1]JB2hzD。俄罗斯外长拉夫罗夫表示,他们已经同意为制定双方赞同的停火协议而努力[wy.@0S~OazsYW8

0CAoftn(GMi9VgtX

(SOUNDBITE) (Russian) RUSSIAN FOREIGN MINISTER, SERGEI LAVROV, SAYING (ACCORDING TO OFFICIAL ENGLISH TRANSLATION): "We are trying as best as we can to achieve a sustainable ceasefire. This is to be achieved by calling together the members of the contact group, hopefully in the next few days for a very first meeting."
俄罗斯外长拉夫罗夫:“我们正在尽最大努力达成实质性的停火_C=~|ZPFczj。这一点要通过召集联络小组成员来实现ieD1;GWVt,D=]Pf。有望在未来几天召开第一次会议DnHOgKArBm0N。”

]LA&5)DC#b!z%_N;)!@l

If all goes to plan, three way talks between Ukraine, Moscow and the rebels will begin by the weekend.
如果一切按计划进行,乌克兰,莫斯科和叛军之间的三方会谈将在周末之前开始c#QqI2@P;[73h9_k@Bi

.Hojg-uqM.6&EOR!~|

3*=z;2h,0GenliSTjS

Militants free 32 Turkish truck drivers seized in Iraq
激进分子释放32名土耳其卡车司机

_VR7W5P%d40Ty.2%f

Children and relatives in southeastern Turkey celebrate the news of the release of their loved ones. They're waiting for thirty two truck drivers, who were abducted in Iraq to arrive safely back home in this border province.
土耳其东南部的儿童和亲属们收到亲人被释放的消息后欢呼庆祝Ni&!Gzu@Lqu。在这个边境省份,他们正等待在伊拉克被劫持的32名卡车司机安全回家(.bOAJYrK@

s0m0g6T]voWQT

(SOUNDBITE) (Turkish) UNCLE OF RELEASED TRUCK DRIVER MEHMET SIMSEK, NIHAT BILGIN, SAYING: "As they are released now, there is no problem. This morning they called us and told us that they had been released. Around midday they called us again and told us that they are on the way. We have just been informed that they passed Mahmur area and handed over to the Peshmerga (Kurdish) fighters in Arbil. Now they are safe in Kurdish zone."
获释卡车司机MEHMET SIMSEK的叔叔NIHAT BILGIN:“现在他们已经获释,没什么问题了,INS&psgizcdZfHl4W。今天早上他们打电话告诉我们他们已经被释放了@8*e0.DIU*l#.。大约中午的时候他们再次打电话来说已经在回家的途中s9ca6EG1em)。我们刚刚收到消息,他们刚刚通过Mahmur,移交到阿比尔的Peshmerga战士手中O[#4woYHKl09_Fv。现在他们已经安全地到达库尔德地区d*bsTYg(87)G。”

pI7Rf4%*fQ*cb^B

The drivers -- who came from this town -- had been delivering diesel to a plant in Mosul, when they were seized and held for three weeks.
来自这座城镇的司机们当时正向摩苏尔一座工厂运送柴油,然后突然被抓,被关押了三周的时间Qc~.dhz,r2lOV6yO,B@I

NrB+j-_ETk)

(SOUNDBITE) (Turkish) TURKISH FOREIGN MINISTER, AHMET DAVUTOGLU, SAYING: "As a result of efforts and daily consultations for the past 23 days, now I am happy to say that our 32 drivers have been received by our consulate-general and now our consulate general is on the way to Arbil with the drivers."
土耳其外交部长达武特奥卢(Ahmet Davutoglu):“经过过去23天的不断努力和磋商,我很高兴地宣布,我们的总领事馆已经接到了我们的32名司机,现在,总领事馆工作人员正和司机们一起返回阿比尔c1hSJ6I#zPzo8D。”

!S^]s!zl2yw=s1

But there was no word on the 49 remaining Turks, who are still missing. The Turkish government says it's working on gaining their release.
但是关于仍然失踪的49名土耳其人并没有任何消息N9PEQoB~BodeGBc%r。土耳其政府表示,他们正在努力争取他们的获释Bp8)5@]X=4pU]

%)&Hdsq]cK~l(lLe[BWi

路透社娱乐:世界杯使巴西总统支持率上升

N+ox2.jX.il,+D9B[

nkh.w.h%~DU

World Cup win for Brazil's Rousseff
世界杯使巴西总统支持率上升

GdxipBpV~gq5_

It's become a familiar slogan. 'FIFA go home' the words of protesters gathered after a bridge collapsed in the World Cup host city of Belo Horizonte. The accident has left at least one person dead, and once again cast a shadow over a tournament plagued by similar incidents. (SOUNDBITE) (English) FERNANDA PAIVA, 22-YEAR-OLD STUDENT, SAYING: "We are questioning for who is the World Cup because it's not for the Brazilian people. We want education, we want the hospitals, we want quality of life- we don't want that, what happened today." Along with FIFA, Brazil's President Dilma Rousseff has been the focus of much of the anger. Seeking re-election in October was seen as a difficult task. But despite the infrastructure mishaps, the World Cup has given her a boost. A poll shows her support rising 4 points this month to 38 percent. With over 3 billion people watching the World Cup, Brazil is sure to benefit ports business professor Pedro Trengrouse says the World Cup is a unique opportunity. SOUNDBITE (English) PEDRO TRENGROUSE, PROFESSOR OF SPORTS MANAGEMENT AND BUSINESS, FUNDACAO GETULIO VARGAS,SAYING: "Brazil is now all over the world. More than 211 countries, more than 3.2 billion people watching. So I think this exposure is the best thing the World Cup brings to Brazil." As the national team squares up for the next vital round, the impact of the World Cup could ultimately depend on them. But with the weight of a nation on their shoulders, victory won't be easy. And there are no second chances.

%tN3AplHyc,08He+Q9]

白宫发言:奥巴马白宫庆祝美国独立日

_G0WkR_^m[_

vl;n45FjV]j[j==~@

Weekly Address: Celebrating Independence Day

6K1swtG9bz

WASHINGTON, DC — In this week’s address, President Obama commemorated Independence Day by noticing the contributions and sacrifices from individuals throughout the history of this country – from our Founding Fathers, to the men and women in our military serving at home and abroad.

#owX8U4EfVH)8)q!

Remarks of President Barack Obama
Weekly Address
The White House
July 4, 2014

TH);m9v))F5CAlZEf.k-

Hi, everybody. I hope you're all having a great Fourth of July weekend.

HtkLC2We[L0;O-enPG

I want to begin today by saying a special word to the U.S. Men’s Soccer Team, who represented America so well the past few weeks. We are so proud of you. You’ve got a lot of new believers. And I know there’s actually a petition on the White House website to make Tim Howard the next Secretary of Defense. Chuck Hagel’s got that spot right now, but if there is a vacancy,I’ll think about it.

od7qv;6tXrO2Yt2v+1E+

It was 238 years ago that our founders came together in Philadelphia to launch our American experiment. There were farmers and businessmen, doctors and lawyers, ministers and a kite-flying scientist.

zuPBsm=yCT3zj9w.NOx4

Those early patriots may have come from different backgrounds and different walks of life. But they were united by a belief in a simple truth -- that we are all created equal; that we are all endowed by our Creator with certain inalienable rights;and that among these rights are life, liberty and the pursuit of happiness.

@~TMOyE1|2Fi

Over the years, that belief has sustained us through war and depression; peace and prosperity. It’s helped us build the strongest democracy, the greatest middle class, and the most powerful military the world has ever known. And today, there isn’t a nation on Earth that wouldn’t gladly trade places with the United States of America.

r*-FXFv)p9I+L]Rk

But our success is only possible because we have never treated those self-evident truths as self-executing. Generations of Americans have marched, organized, petitioned, fought and even died to extend those rights to others; to widen the circle of opportunity for others; and to perfect this union we love so much.

ti;UfR5^ckrDV

That’s why I want to say a special thanks to the men and women of our armed forces and the families who serve with them --especially those service members who spent this most American of holidays serving your country far from home.

D~&EDd+E-Jb^N]f;ND[2

You keep us safe, and you keep the United States of America a shining beacon of hope for the world. And for that, you and your families deserve not only the appreciation of a grateful nation, but our enduring commitment to serve you as well as you’ve served us.

Gyw6XYx&_=P76c7u4

God bless you all. And have a great weekend.

-E#OzhJ_3LsuBkyVEKI*8*)5@91NMn*|%D*Wh-c|_8O
分享到
重点单词
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守
  • removev. 消除,除去,脱掉,搬迁 n. 去除,间距
  • celebratev. 庆祝,庆贺,颂扬
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • independencen. 独立,自主,自立
  • partiallyadv. 部份地,一部份地,不公平地
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得
  • enduringadj. 持久的,忍耐的
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • slogann. 标语,口号