(单词翻译:单击)
路透社:乌克兰东部叛军领导人投票
=====精彩回顾=====
Rebel leader votes in east Ukraine
乌克兰东部叛军领导人投票
Eastern Ukraine's separatist leader Alexander Zakharchenko casts his ballot in an election he's almost certain to win. Pro-Russian rebels say the vote will legitimise its leadership and take their war-torn region closer to Russia. But Western powers say they won't recognise it. Kiev's pro-European government insists the election violates the ceasefire protocol between the rebels and Ukrainian troops. Zakharchenko says the vote will go ahead.
乌克兰东部分裂分子领袖札哈臣科(Alexander Zakharchenko)在选举中投下了自己的选票 。他几乎肯定会赢得这场选举 。亲俄罗斯叛军表示,这次投票将会使他们的领导权合法化,让他们距离俄罗斯更进一步 。但是西方大国表示,他们不会认可此次投票 。基辅亲欧洲政府坚持称,选举违反了叛军和乌克兰军队之间达成的停火协议 。札哈臣科(Alexander Zakharchenko)表示,投票会继续 。
(SOUNDBITE) (Russian) PRIME MINISTER OF SELF-PROCLAIMED 'DONETSK PEOPLE'S REPUBLIC, ALEXANDER ZAKHARCHENKO, SAYING: "Of course it's understandable that we're going to have to talk with Kiev, but we aren't planning for that in the near future. Today, we're going to have the election, and we'll see Kiev's reaction and start from there."
自称顿涅茨克共和国的总理札哈臣科(Alexander Zakharchenko):“当然这是可以理解的,我们将会与基辅进行对话 。但是我们并不计划在不久的将来进行对话 。今天,我们将要进行选举,我们将要看一下基辅的反应,从这里开始 。”
Kiev says the agreement, signed by both sides in September, states that the Ukrainian government will appoint local officials to the region. Sunday's election is likely to worsen tensions in a conflict that's killed nearly 4,000 people in fighting since April.
基辅表示,双方在9月份签署的停火协议表明,乌克兰政府将向该地区委任当地官员 。周日的选举可能会使该地区的紧张关系更加糟糕 。这场冲突自4月份以来已经夺走了近4000人的生命 。
Prisoner exchange eastern Ukraine
乌克兰东部交换囚徒
A brief truce in a fragile ceasefire -- Ukrainian forces and pro-Russian separatists agree to swap 25 fighters from each side. The exchange in Donetsk in eastern Ukraine is one of several since fighting officially stopped in September. It's unclear how many prisoners are being held by either side.
脆弱的停火协议带来了短暂的停战——乌克兰军队和亲俄叛军同意相互交换25名囚犯 。自9月份正式停止冲突乌克兰东部顿涅茨克已经进行了几次囚徒交换行动 。目前并不清楚双方共交换囚犯的具体人数 。
(SOUNDBITE) (Russian) RELEASED UKRAINIAN SOLDIER, ALEXANDER BUHANOV, SAYING: "The first thing I am going to do - I will do everything to help to take back all other prisoners of war. I will try to do everything possible and impossible that I can. This is going to be the first thing."
获释的乌克兰士兵ALEXANDER BUHANOV:“我要做的第一件事就是,尽一切努力帮助带回所有的战争囚犯 。我将尽一切努力,做一切可能的事情 。这是最重要的 。”
Government troops and rebels have been locked in conflict since April, when pro-Russian separatists declared "people's republic" in eastern Ukraine. Nearly 4,000 people have died in the fighting.
自4月份乌克兰东部宣布成立“人民共和国”以来,政府军队和叛军一直卷入冲突 。已有近4000人在冲突中遇难 。
Dozens killed in suspected suicide bombing on Pakistan-India border
巴基斯坦印度边境自杀式爆炸
The dead arrive in droves in Lahore, Pakistan, after officials say a suicide bomber blew himself up on the country's border with India. Authorities say the blast killed at least 45 people and wounded up to 70 more. The Sunday evening blast came just after a daily ceremony when troops from both sides simultaneously lower the two nations' flags. Hundreds visit the Wagah border crossing each day for the ceremony. There was no immediate claim of responsibility for the suspected attack.
遇难者到达巴基斯坦的拉合尔 。官员们表示,此前,一名自杀式爆炸者在与印度边境处引爆了自己 。当局表示,爆炸导致至少45人死亡,70多人受伤 。周日晚上的爆炸刚好发生在两国军队同时降下国旗的仪式之后 。每天都有数百人为参观该仪式而游览Wagah边境 。目前还无人宣称为这起袭击事件负责 。
路透社娱乐:网络爆红视频介绍百万富翁
YouTube's video blogging millionaires
网络爆红视频介绍百万富翁
The chances are you've never heard of Alfie Deyes. He's 21 years old and talks, essentially, about nothing. But doing just that has made him arguably one of Britain's biggest celebrities. SOUNDBITE (English) IVOR BENNETT, REUTERS REPORTER, SAYING: "Alfie is part of a social media phenomenon known as video blogging or vlogging for short. The concept is simple. Pick a topic, film yourself talking about it, and then upload the video onto Youtube." For Alfie, the topic is pointless. Here he is smearing nutella on his face for example. Despite their banality, his videos have been watched nearly 150 million times. He's also just written a book. Again called Pointless - it went to the top of Amazon's best-sellers list. Ian Maude is a digital media analyst. He says the popularity is largely down to the platform. SOUNDBITE (English) IAN MAUDE, DIGITAL MEDIA ANALYST, ENDERS ANALYSIS, SAYING: "On Youtube you can have a relationship with these people. They have fan bases and they post messages onto their Youtube channels and they reply. Zoella, Alfie, and all these others. they actually reply to their fans they actually engage with them. I think that's something very new." It's also very lucrative. Take Felix Kjellberg for example, aka PewDiePie. He's thought to be earning up to 10 million pounds a year through adverts and endorsements. The vbloggers though are careful not to brag. Retaining the next-door neighbour look is key. SOUNDBITE (English) ALFIE DEYES, POINTLESSBLOG, SAYING: "People will often just be like: 'How much money do you make?' And I'm like 'Guys...'. Number one, you just wouldn't ask somebody how much money they make; number 2, that's not important; and number three, it's got nothing to do with them at all how much money I make. And it's not like a make a crazy amount, it's just enough to like pay the bills." No doubt it is, if your bills are in the 6 figures. They may not look like it, but these are the media moguls of tomorrow.
CCTV9视频:视频资料显示美国火箭爆炸瞬间
New video showing moment of US rocket explosion
视频资料显示美国火箭爆炸瞬间
There are some footage for you of the moment when an unmanned NASA rocket bound for the International Space Station, exploded upon launch on Tuesday evening. These are amateur videos gathered by the Associated Press.
The rocket blew up over the Virginia launch complex at Wallops Island, just six seconds after lift-off, casting debris all around. You can see the flames shooting into the sky as the sun sets.
It was the first catastrophic launch in NASA’s commercial space flight effort. But luckily no injuries were reported. The Cygnus cargo ship being launched was loaded with over 2-thousand kilograms of supplies and equipment for the crew onboard the space station.