这句话怎么说(时事篇) 第686期:冰桶挑战赛席卷全球
日期:2014-08-21 18:07

(单词翻译:单击)

【背景】

如果你还不知道“冰桶慈善”,那你已经落伍了——最近一段时间,名为“冰桶挑战”的活动正席卷全球,虽然被冠以“病毒式传播”之名,这场全球网络大联欢传递的却是满满正能量,罕见疾病“渐冻人”得到了前所未有的强烈关注,“肌肉萎缩性侧索硬化症”这个拗口的名字也瞬间完成大范围科普。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

With Ice Bucket Challenge spreading among China's Internet celebrities, an association in China is channeling people's attention toward rare disorders, Xinhua.net reported Tuesday.
据新华社周二报道,冰桶挑战赛正在中国网络名人之间盛行,中国一个机构希望人们关注罕见疾病。

【讲解】

Ice Bucket Challenge是冰桶挑战赛;rare disorders是罕见疾病。
瓷娃娃罕见病关爱中心(China-Dolls Center for Rare Disorders)的创始人王奕鸥表示,冰桶挑战赛不是明星的公开作秀(publicity stunt),其初衷是引起人们对官场罕见疾病(rare disease)及其患者的关注。
瓷娃娃罕见病关爱中心是冰桶挑战赛在国内的主要接受捐款方(receive donations),瓷娃娃关爱中心成立于2008年,是一个非营利性组织(non-profit organization),主要为成骨不全症(osteogenesis imperfect)等罕见疾病的患者提供服务。
冰桶挑战赛是一项接力赛(relay game),规则是要求参与者在网络上发布自己被冰水浇遍全身(pour a bucket of ice water on themselves)的视频,然后便可以点名3个人来应战(choose another three people to continue the game),被邀请者如果不应战,就选择为对抗“肌肉萎缩性侧索硬化症(Amyotrophic Lateral Sclerosis,又称渐冻人症,简称ALS)”捐出(donate)100美元。该活动旨在让人们了解并体会“渐冻人”,同时募款(raise funds)治病。
肌肉萎缩性侧索硬化症会导致患者的肌肉逐渐无力(gradually reduces patients' muscle strength)和萎缩,病程后期通常有严重的瘫痪(paralyzed)、出现吞咽(swallow)、讲话困难,很快就进展为呼吸衰竭(respiratory failure)。

冰桶挑战赛席卷全球.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • lateraladj. 侧面的,横向的,旁边的 n. 分流,后传,后音
  • relayvt. 中继,用继电器控制,接替,传递 n. 替班人,接
  • respiratoryadj. 呼吸的,与呼吸有关的
  • publicityn. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告
  • challengen. 挑战 v. 向 ... 挑战
  • donatevt. 捐赠,转移(电子) vi. 捐款
  • stuntn. 特技,阻碍成长 vt. 阻碍成长,表演特技
  • associationn. 联合,结合,交往,协会,社团,联想
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • swallown. 燕子,吞咽,一次吞咽的量 vt. 吞下,咽下,忍受