每日视频新闻:变形金刚4全球票房超10亿美元
日期:2014-08-09 10:27

(单词翻译:单击)

Lzi)f!.j]7~boAc8.)S2kR*t.Ka01

路透社:变形金刚4全球票房超10亿美元

2#,x[%SECLB5UOyy

=====精彩回顾=====

=dtq.n8ou3

台湾高雄燃气爆炸 22死270伤

)Y|q6b,M.-%1PZ4RyP.%

巴西足坛神话内马尔恢复良好

#F3I6VB^Kh;6KFO

洛杉矶沙滩闪电袭击 1死13伤

i3]_2(B_PsV95

福布斯公布最赚钱男星榜

#j@!~_Zf_g[=F13N[

1zT(RmX;C#aa]Z,TX%

"Transformers: Age of Extinction" hits 1 billion
变形金刚4全球票房超10亿美元

lW,1.+TEjWY_y

Paramount's fourth installment of their Transformers franchise, "Transformers: Age of Extinction" is the first film this year to surpass the 1 billion USD mark in global box office receipts as per entertainment trade publications. Made for more than 200 million, the film pits Optimus Prime, Bumblebee and other Autobots against new villains. It met industry projections for its opening weekend. The nearly three-hour movie garnered mostly poor reviews, with only 17 percent of 121 critics giving it a "fresh" rating, according to the site Rotten Tomatoes, but ticket buyers gave the film an A- rating according to polling service CinemaScore.
派拉蒙影业公司的变形金刚第四部《变形金刚:绝迹重生》成为今年首部全球票房超过10亿美元的影片hi(;a9P&(y。影片造价2亿美元,塑造了擎天柱,大黄蜂和其他汽车人对抗新的恶霸的形象e!ur(F%14V6OR9!=OG。首映的周末就达到了行业的预期mEGDVQWg7EoT#。根据烂番茄网的统计,近三个小时的影片收到的都是差评,121位评论家中只有17%的人给出了“新鲜”的评价U#q!5KJ|C[5^D。但是根据中国的评级机构,观众们的评价为A级c.,0-+|wl+5aUX@ywC

FesN57kh)#g

]r87BE~#^XG=]

U.S. confirms bombing Islamic State militants
美国确认轰炸伊斯兰国激进分子

Mv+]&=PJcZXg,A5Co

Smoke rises over the desert near Arbil in northern Iraq, the aftermath of an attack by US aircraft on artillery controlled by Islamic State militants threatening to take the Kurdish capital and claim it for themselves. ..not far away, a mad dash as hundreds of ethnic Yazidis grab their share of a humanitarian aid drop from Iraqi forces in the Sinjar mountains. The minority Yazidis have been forced to flee the militants, as they rampage through the desert, trying to carve out a new,fundamentalist state in northern Iraq. But in the mountains, while the Yazidis may be safe - at least temporarily - there is no food or water.
美国飞机袭击了伊斯兰国激进分子控制的大炮,他们威胁占领库尔德首都,据为己有,伊拉克北部埃尔比勒附近沙漠上空升起浓烟_i5c[Y(EeuLIEYg5-c_[。不远处,数百名雅兹迪教众疯狂地奔跑,抢夺辛加山伊拉克军队投放的人道主义救援物资j3^d*Ot&l=|。雅兹迪少数民族被迫逃离激进分子,他们试图在伊拉克北部沙漠中开拓出一个全新的,完全信奉基督教的国家JAYjBslXwPt;7vEU。但是在大山里,雅兹迪人或许是安全的,至少暂时是安全的,然而他们没有水和食物w%IV-pP)GeSC~(

znI,N#^,2A[)9+f_

The aid drop came just hours after U.S. President Barack Obama authorized military airstrikes in Iraq in what the White House says was an operation designed to protect U.S. personnel, and prevent "a potential act of genocide."
美国总统奥巴马授权对伊拉克实施军事空袭,白宫称该行动是为了保护美国工作人员防止“种族大屠杀的可能性”W1)N.#_v];fR=EYt|Ky。几个小时后,伊拉克军队空投了救援物资dwF)=6LcC!wQ,8^F4s

ABrg[rfsccv)@TqdQ

(SOUNDBITE) (English) WHITE HOUSE PRESS SECRETARY JOSH EARNEST SAYING: "The artillery position that was maintained by ISIL that was struck by the American military early this morning east coast time, was focused on targets that were defending Arbil. And that is why that military strike was authorized and that is why it occurred."
白宫新闻发言人乔希(Josh Earnest):“东海岸时间今天凌晨,ISIL控制的炮火据点被美国军队袭击,目标是保卫埃尔比勒.G]BLFj(-d]F。这就是奥巴马授权军事袭击的原因,也是今天的空袭发生的原因H;2mff49dL,|Mo.。”

hb%cwv=.k(VyucLG=Q9

The President spent much of the morning on the phone, consulting with US officials, and leaders in the region. He has insisted that this round of airstikes -- the first since the withdrawal of U.S. military forces from Iraq in 2011 -- was a targeted action and will not lead to a return of US boots on the ground.
今早大部分时间,总统都在打电话,与美国官员和该地区领导人进行磋商X=UC^|WprbNAcb6l8|ak。他坚持称这次空袭是有针对性的行动,不会导致美国军队重新返回伊拉克8h^^LT*RH+OIovYn。这是自2011年美国军队从伊拉克撤退后首次空袭U+zCu=,sj~

0DAK|]s)4zMM

3+XumzHqXM;;

WHO calls Ebola world health emergency
WHO:全球进入埃博拉紧急状态

W12w0D+m;~UVNWKa@f2

Army roadblocks in Liberia, to stop Ebola from spreading. With the death toll approaching one thousand across West Africa,the World health Organization says the Ebola epidemic is now an international public emergency.
军方在利比里亚设置了路障,防止埃博拉病毒传播D!ick[ec=ixf;rGx。西非地区埃博拉导致的死亡人数已经接近1000,世界卫生组织表示,埃博拉病毒传染已经成为国际社会公众紧急问题6Zmck4goiHQ^oy9yJVN

C#rKF-;q1#86

The W.H.O.'s Director General Maregaret Chan: SOUNDBITE) (English) WHO DIRECTOR GENERAL DR MARGARET CHAN SAYING: "The committee's decision was unanimous. Its advice to me acknowledges the serious and unusual nature of the outbreak and the potential for further international spread."
世界卫生组织总干事陈冯富珍女士:“委员会一致赞同3HjP,Yb69rS3eE。他们的建议承认这次疫情爆发的严重性和不同寻常,以及进一步在全球蔓延的可能性%z%yB*p2eW。”

UD,V,au20%+|n&Qj#

The countries most seriously affected, Liberia, Sierra Leone and Guinea, are struggling to contain the epidemic. Quarantines are in place in all three countries. Still, Ebola continues to spread. But the W.H.O. says -- with international vigilance --the crisis can be overcome. Head of Health Security Keiji Fukuda says patient isolation to prevent transmission, is crucial.
受影响最严重的国家,利比里亚,塞拉利昂和几内亚正在努力控制疫情fAVdYTY^Lu1。三个国家都采取了隔离措施qLkj2Z@.[Tz+pNPB]n6q。然而,埃博拉病毒仍在继续传播1bceqoE9V,mEG=+P[O。但是世卫组织表示,国际社会一致警惕,这场危机是可以克服的@VLLDaLc;pb.i。卫生安全负责人福田敬二(Keiji Fukuda)表示,隔离病人防止疾病传播是非常关键的xkC,0F0]l*pfI

~U=_UcAWmocjsR

(SOUNDBITE) (English) WHO HEAD OF HEALTH SECURITY KEIJI FUKUDA SAYING: "It is an infectious disease which can be contained.Let me underscore that: this is an infectious disease which can be contained. It is not mysterious. This is something which can be stopped. Ebola has no proven cure and there is no vaccine to prevent infection. But declaring it an international emergency could have the effect of raising the level of vigilance. The W.H.O. believes that heightened global awareness, and a focus on containment, will be key to ending the crisis.
世卫组织卫生安全负责人福田敬二(Keiji Fukuda):“这是一种传染性疾病,是可以控制的276F!bxG|huO&W^P。让我强调这一点:这是一种传染性疾病,是可以控制的xY37H@vs6*+o。这种疾病没有神秘性,是可以制止的HadVfW~HI3d。埃博拉没有任何治愈病例,也没有预防感染的疫苗s71ghk36.asb3d+5x!=。但是宣布国际社会紧急状态可以提高人们的警惕性JWw;S7KT%_-@F。世卫组织相信全球意识,努力控制是终止这场危机的关键_@GA9(XiJm~yuFkUO(z。”

+]H_A=oYehU

;+vt[QW;(L@8!lWI9-sU

路透社财经:谷歌撤出模拟加沙袭击游戏 WhZVV-Ipl.Biz6Ov

N.9WiS;,v@HJ~Cm.jj_]

hw~,S1eH6S#pwY

Google pulls game simulating Gaza attacks
谷歌撤出模拟加沙袭击游戏

VZ^cu|FEutQ

A mobile game that simulates Israeli attacks on the Gaza Strip has been pulled from Google app store, a company spokesman said on Monday after a public backlash. Developed by PlayFTW the app called "Bomb Gaza," invites users to drop rockets and avoid killing civilians, while at the same time dodging missiles from Hamas fighters. The game triggered outraged comments on the review page and Google confirmed that it had been removed from its app store, but did not specify which policy had been violated. According to Britain's Guardian newspaper the game had been downloaded about 1,000 times since its launch on July 29. On July 8, Israel launched an offensive on Gaza in response to a surge in Hamas rocket strikes. Gaza officials say more than 1,800 Palestinians, most of them civilians, have been killed and about 3,000 Palestinian homes have been destroyed or damaged.

2xhpXjkER^]Uy1

白宫发言:奥巴马美国非洲领导人峰会后讲话

oU(.n&WFJQy

I15&C)L=ic(v

Remarks by the President at Press Conference After U.S.-Africa Leaders Summit
State Department
Washington, D.C.

+BP4%GWOEqks

6:14 P.M. EDT

U%,5&)3=2Y,1rJFz9

PRESIDENT OBAMA: As I think everyone knows by now, this first U.S.-Africa Leaders Summit has been the largest gathering we’ve ever hosted with African heads of state and government -- and that includes about 50 motorcades. So I want to begin by thanking the people of Washington, D.C. for helping us host this historic event -- and especially for their patience with the traffic.

YOq7%cAg=y37)QNjkva3

As I’ve said, this summit reflects the reality that even as Africa continues to face great challenges we’re also seeing the emergence of a new, more prosperous Africa. Africa’s progress is being led by Africans, including leaders here today. I want to take this opportunity again to thank my fellow leaders for being here. Rather than a lot of prepared speeches, our sessions today were genuine discussions -- a chance to truly listen and to try to come together around some pragmatic steps that we can take together. And that’s what we’ve done this week.

(F&OIKVFY%V]AGnbqy

First, we made important progress in expanding our trade. The $33 billion in new trade and investments that I announced yesterday will help spur African development and support tens of thousands of American jobs. With major new commitments to our Power Africa initiative, we’ve tripled our goal and now aim to bring electricity to 60 million African homes and businesses. And today I reiterated that we’ll continue to work with Congress to achieve a seamless and long-term renewal of the African Growth and Opportunity Act.

F3Ed.Md_ipFmn#Hp0Ix

We agreed that Africa’s growth depends, first and foremost, on continued reforms in Africa, by Africans. The leaders here pledged to step up efforts to pursue reforms that attract investment, reduce barriers that stifle trade -- especially between African countries -- and to promote regional integration. And as I announced yesterday, the United States will increase our support to help build Africa’s capacity to trade with itself and with the world.

0MJcL6vBTN)

Ultimately, Africa’s prosperity depends on Africa’s greatest resource -- its people. And I’ve been very encouraged by the desire of leaders here to partner with us in supporting young entrepreneurs, including through our Young African Leaders Initiative. I think there’s an increasing recognition that if countries are going to reach their full economic potential, then they have to invest in women -- their education, their skills, and protect them from gender-based violence. And that was a topic of conversation this afternoon. And this week the United States announced a range of initiatives to help empower women across Africa.

J^Fuw!)N@zAwum]1j_

Our New Alliance for Food Security and Nutrition continues to grow, aiming to lift 50 million Africans from poverty. In our fight against HIV/AIDS, we’ll work with 10 African countries to help them double the number of their children on lifesaving anti-retroviral drugs. And even as the United States is deploying some of our medical first responders to West Africa to help control the Ebola outbreak, we’re also working to strengthen public health systems, including joining with the African Union to pursue the creation of an African Centers for Disease Control.

^@;WwU.J-OT1L

I also want to note that the American people are renewing their commitment to Africa. Today, InterAction -- the leading alliance of American NGOs -- is announcing that over the next three years its members will invest $4 billion to promote maternal health, children’s health, and the delivery of vaccines and drugs. So this is not just a government effort, it is also an effort that's spurred on by the private sector. Combined with the investments we announced yesterday -- and the commitments made today at the symposium hosted by our spouses -- that means this summit has helped to mobilize some $37 billion for Africa’s progress on top of, obviously, the substantial efforts that have been made in the past.

ecYl),!*jZoGcg

Second, we addressed good governance, which is a foundation of economic growth and free societies. Some African nations are making impressive progress. But we see troubling restrictions on universal rights. So today was an opportunity to highlight the importance of rule of law, open and accountable institutions, strong civil societies, and protection of human rights for all citizens and all communities. And I made the point during our discussion that nations that uphold these rights and principles will ultimately be more prosperous and more economically successful.

@F;&CiChbU-jSP

In particular, we agreed to step up our collective efforts against the corruption that costs African economies tens of billions of dollars every year -- money that ought to be invested in the people of Africa. Several leaders raised the idea of a new partnership to combat illicit finance, and there was widespread agreement. So we decided to convene our experts and develop an action plan to promote the transparency that is essential to economic growth.

Hpv@xq-IHu9B9XX^LN

Third, we’re deepening our security cooperation to meet common threats, from terrorism to human trafficking. We’re launching a new Security Governance Initiative to help our African countries continue to build strong, professional security forces to provide for their own security. And we’re starting with Kenya, Niger, Mali, Nigeria, Ghana and Tunisia.

yASbY2+FX3

During our discussions, our West African partners made it clear that they want to increase their capacity to respond to crises. So the United States will launch a new effort to bolster the regions early warning and response network and increase their ability to share information about emerging crises.

=|OTS5Y&yw

We also agreed to make significant new investments in African peacekeeping. The United States will provide additional equipment to African peacekeepers in Somalia and the Central African Republic. We will support the African Union’s efforts to strengthen its peacekeeping institutions. And most importantly, we’re launching a new African peacekeeping rapid response partnership with the goal of quickly deploying African peacekeepers in support of U.N. or AU missions. And we’ll join with six countries that in recent years have demonstrated a track record as peacekeepers -- Ghana, Senegal, Rwanda, Tanzania, Ethiopia and Uganda. And we’re going to invite countries beyond Africa to join us in supporting this effort, because the entire world has a stake in the success of peacekeeping in Africa.

st]3EW_wIm+4v)k_

In closing, I just want to say that this has been an extraordinary event, an extraordinary summit. Given the success that we’ve had this week, we agreed that summits like this can be a critical part of our work together going forward, a forcing mechanism for decisions and action. So we agreed that the U.S.-Africa Leaders Summit will be a recurring event to hold ourselves accountable for our commitments and to sustain our momentum. And I’ll strongly encourage my successor to carry on this work, because Africa must know that they will always have a strong and reliable partner in the United States of America.

VxbSJ9C(0(

So with that, I’m going to take a couple of questions. I’m going to start with Julie Pace of Associated Press. Where’s Julie? There she is.

Njby!hUE]gun

Q Thank you, Mr. President. There’s been a lot of discussion surrounding this summit about the Ebola outbreak in West Africa. And there’s an untested and unapproved drug in the U.S. that appears to be helping some of the Americans who are infected. Is your administration considering at all sending supplies of this drug if it becomes available to some of these countries in West Africa? And could you discuss a bit the ethics of either providing an untested drug to a foreign country, or providing it only to Americans and not to other countries that are harder hit if it could possibly save lives?

S3hf3GOCzXHVZGu

THE PRESIDENT: Well, I think we’ve got to let the science guide us. And I don’t think all the information is in on whether this drug is helpful. What we do know is that the Ebola virus, both currently and in the past, is controllable if you have a strong public health infrastructure in place.

~yz+Re5U!Y5DW

And the countries that have been affected are the first to admit that what’s happened here is, is that their public health systems have been overwhelmed. They weren’t able to identify and then isolate cases quickly enough. You did not have a strong trust relationship between some of the communities that were affected and public health workers. As a consequence, it spread more rapidly than has been typical with the periodic Ebola outbreaks that have occurred previously.

uzXNSeL^Iq~Yt5jqkvFi

But despite obviously the extraordinary pain and hardship of the families and persons who’ve been affected, and despite the fact that we have to take this very seriously, it is important to remind ourselves this is not an airborne disease; this is one that can be controlled and contained very effectively if we use the right protocols.

SuUif7hxvdav

So what we’ve done is to make sure that we’re surging not just U.S. resources, but we’ve reached out to European partners and partners from other countries, working with the WHO. Let’s get all the health workers that we need on the ground. Let’s help to bolster the systems that they already have in place. Let’s nip as early as possible any additional outbreaks of the disease. And then during the course of that process, I think it’s entirely appropriate for us to see if there are additional drugs or medical treatments that can improve the survivability of what is a very deadly and obviously brutal disease.

%Zm|+hXTUY]9

So we’re going to -- we’re focusing on the public health approach right now because we know how to do that. But I will continue to seek information about what we’re learning with respect to these drugs going forward.

D^)~_SgFEJDdvVPg2NgDPot*J_Q7sNY3w,HL)NCD
分享到
重点单词
  • staken. 桩,赌注,利害关系 v. 下注,用桩支撑
  • protectvt. 保护,投保
  • threateningadj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • strengthenv. 加强,变坚固
  • highlightn. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点 vt
  • empowervt. 授与权力,增加自主权
  • underscorevt. 划线于,强调,提供伴奏乐 n. 下划线,影片伴奏
  • rampagev. 狂暴地乱冲 n. 暴怒,狂暴行为
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券