每日视频新闻:世界杯是否促进巴西经济
日期:2014-07-09 07:47

(单词翻译:单击)

3Mgnn4NSdt&8,&&h6%RHD6&543*K=

路透社:台风浣熊袭击日本冲绳

IBRiMh-o78UI-VM=z

=====精彩回顾=====

yW]C3-~FS99r_a1nZKE

《变形金刚4》美国票房夺冠 高达1亿美元

28Y)#Wd~6X6v

时报广场数千人瑜伽迎接夏至

2z.LQTqhv(

韩国沉没客轮船员接受审判

_451nwL#yqVS1

第一次世界大战100周年

JYVlSh^feJ,&

H^V%%RPCD^jH2-;xCJJ4

Typhoon Neoguri slams in to Okinawa
台风浣熊袭击日本冲绳

NIIY1%M1_~

The Japanese island of Okinawa was battered by high winds and heavy rain as it bore the brunt of powerful Typhoon Neoguri.The tropical island 1600 miles southwest of Tokyo was the first Japanese area to feel the effects of the storm, which has been downgraded from a super typhoon but was still packing sustained winds of 180 kilometers per hour. Japanese officials had urged more than 100-thousand people to evacuate their homes, although Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga said early damage reports were encouraging.
超强台风正面袭击日本冲绳岛,带来狂风和暴雨88L!F).~-#nK^e76Xoh。这座位于东京西南部1600英里处的热带岛屿是受到这起超强台风影响的首个日本地区A9t!;EPRilD。超强台风已经降级为台风,但是风速仍然高达每小时180千米94M^|263+9&~e。日本官员敦促超过10,000人撤离s@V9AjE;V#*R。然而,日本内阁官房长官菅义伟(Yoshihide Suga)表示,最初的受灾报告并不是那么令人沮丧5Q(QFkOKD5

8]8coNU7HiZ

JAPANESE CHIEF CABINET SECRETARY, YOSHIHIDE SUGA, SAYING: "We have not received any information concerning great damage or injury. The prime minister has ordered the government to provide information to our citizens and to prepare thoroughly for any disaster and to respond quickly if anything is to happen."
日本内阁官房长官菅义伟(Yoshihide Suga):“我们暂未收到重大损害或伤亡的相关信息BLcl=&dyH8^P|dlxh~。首相下令政府向我们的公民提供信息,为应对灾难做好充分的准备,一旦灾难发生,立即做出反应*8a,;xs;!)=DBUfO。”

D7Nnf1j0vOf3e9PT

Guests of one hotel in Okinawa watched the storm from the safety of the lobby while nearly seven-thousand households lost power. One oil refinery had suspended operations and Kadena Air Base -- one of the largest U.S. military facilities in Okinawa was on its highest level of storm alert. The storm is expected to lose strength as it continues norward, but still cause heavy rainfall and possible landslides.
冲绳岛一座酒店的宾客在一个安全的休息室里目睹了台风袭击的过程,与此同时,接近7,000个家庭断电^yb09&*(4h,-L^0-E。一座炼油厂停止运作,美国驻冲绳岛最大的军事设施嘉手纳飞行场发布了最高水平的台风警报RP|KsGZT4@R。台风继续向北移动,威力减弱,但是仍会带来强降雨,可能会引发泥石流+NLAL7=Og%-16M

#tK(bVR#4UY*Q@Gbh

&Ph5#5xGFW)J|0[

U.S. prosecutors plan to file more charges against Benghazi suspect
班加西袭击嫌犯面临更多控罪

@LG)MX.~p5Dp

Ahmed Abu Khatallah, the suspected organizer of the deadly 2012 Benghazi consulate attack, could face more criminal charges.Prosecutor Michael DiLorenzo told a federal judge Tuesday that more charges will be filed because the government believes Khatallah was motivated by extremist ideology when he planned the attacks. The assault on the consulate left four Americans dead, including the U.S. ambassador. Khatallah has pleaded not guilty to a conspiracy charge.
2012年班加西领事馆致命袭击案主谋嫌疑人哈塔拉(Ahmed Abu Khatallah)将面临更多刑事控罪+Z#@Tgw(Ua)uAX9REsK。检察官Michael DiLorenzo于周二告诉联邦法官,他们将提交更多控罪,因为政府相信哈塔拉策划袭击时是由极端主义意识形态支配的0aNs^=GZA6|U。领事馆袭击造成4名美国人死亡,包括美国大使QwBJut0,V]%nSkxQ&;。哈塔拉否认阴谋实施袭击_LL1R#7DWVc[(KS(]

wzKJDm)PPyBswwSD

cKr_n5!]oTWRAES

Preliminary results put Ghani ahead in Afghanistan
加尼在阿富汗总统选举领先

Pt1vM!V0*Q

A celebration on the streets of Kabul. Supporters of Afghan presidential contender Ashraf Ghani are jumping with joy.

g.d*twp~A1_JEI)[6HN4

喀布尔街头一片欢欣庆祝的景象aaFaU3HbM4。阿富汗总统选举候选人加尼的支持者开心地载歌载舞,n@M[u.3cL9k^%@C+

EaY*&;N-Uq[1

(SOUNDBITE) (Pashto) GHANI SUPPORTER KHAN TAHSIL, SAYING: "I am so happy today. We all came out from our homes with joy and happiness to celebrate the victory. God is great."
加尼的支持者KHAN TAHSIL:“我今天非常开心n0h*T09u+ZO47p23。我们都高兴地从家里出来庆祝胜利id[*X4cx^D0aS。上帝是伟大的i-_9h,A18n*T5B|(X@。”

zdEe.RQCi^e0A

Ghani garnered 56 percent of last month's election run-off, according to preliminary results released Monday. Ghani's opponent, Abdullah Abdullah, pulled 43 percent of the vote. Abdullah's camp rejected the results as a "coup" against the people. The Independent Election Commission, however, is calling for patience. The chairman maintains the results could still change.
根据周一发布的初步数据,加尼在上月的决定性选举中赢得了56%的选票UMBic.ez&Z6。其竞争对手阿卜杜拉赢得了43%的选票-L)j5zR_*3#.。阿卜杜拉阵营驳斥选举结果为针对人民的“军事政变”KG(6=*)[Ab(。然而,独立选举委员会呼吁大家耐心等待n3wk;a_VZ0sKjXSpx6O。委员会主席坚持称,结果可能还会出现变化013*o=wp;PU9lHofHl

Q.0QJCXvp,^F_YxHLk

(SOUNDBITE) (Dari) CHAIRMAN OF THE INDEPENDENT ELECTION COMMISSION, AHMAD YOUSUF NURISTANI, SAYING: "I call on both honourable candidates and their supporters to have restraint and calm. And I urge them to be patient until the final result is announced." The final official numbers are expected to come out July 22.
独立选举委员会主席艾哈迈德·尤素福·努里斯坦尼:“我呼吁两位受人尊敬的候选人和他们的支持者都保持克制和冷静d)L~n+NXYDNA*W6k8wx*。我敦促他们耐心等待最终的结果宣布f4MOec1qY^U166p5m。”最终的官方数据预期在7月22日出炉%9G&EB+l9q+

7k**Q[#-|=

bEMvP(7%WK9m

5mHEAP.N@qHVuDtc_kY

路透社财经:世界杯是否促进巴西经济

;5H+SdFm|Ch~C

y#eX.3,&b0IN^bc+A

n9H+FSvllKO

Boom or bust for World Cup hosts?
世界杯是否促进巴西经济

DaGipv3o+otj*t

Their sunburnt skin makes them easy to spot. The European tourists aren't used to Rio de Janeiro's baking heat. And then there's the Argentineans - the distinctive blue and white stripes covering vast swathes of the city's iconic Copacabana beach. SOUNDBITE: Ivor Bennett, Reuters Reporter, saying (English): "90,000 tourists are expected here in Rio during the World Cup. They're not just here for the football of course, but also for beaches like this. Now according to the local authorities, they'll deliver a huge boost to the region's economy, to the tune of 450 million dollars." For Brazil as a whole, the estimates are impressive. 600,000 tourists, spending 3 billion dollars. Tourism minister Vinicius Lages. SOUNDBITE: Vinicius Lages, Brazilian Minister for Tourism, saying (English): "The money that is going to be generated through the games is not that important of course. But in the long-term, the infrastructure that is being built, the services that is being qualified, the projection of Brazil as a destination, that will be, in the long-term, the most important impact on our economy." Brazil is promising over 3.5 million new jobs to come from hosting the World Cup, along with a 0.4% boost to GDP every year for the next 5. But the evidence from the last two tournaments suggests otherwise - both South Africa AND Germany falling far short of expectations. Many expect Brazil to be no different - a Reuters poll predicting a bump of just 0.2. percent on growth. Pedro Trengrouse is professor of sports business at Rio's FGV university. SOUNDBITE: Pedro Trengrouse,Professor of Sports Management and Business, Fundacao Getulio Vargas, saying (English): "Rio de Janeiro and Sao Paolo, if you look at these two cities, you see that our hotels are always full, so we are always receiving tourists. So we are just changing tourists, because people are coming here for the World Cup, and some people who would come without the World Cup,are not coming now." Street vendors though are desperate to cash in - turning Rio into a sea of yellow and green. While souvenir and shirt sales are expected to rise, most retailers here are predicting revenues to plummet during the tournament -in some cases by as much as 70 percent. A glut of public holidays could mean industry suffers too - the sector predicting losses of up to 120 million dollars. Sergio Duarte is director of the region's industry federation. SOUNDBITE: Sergio Duarte,Director, Federation of Industries of the State of Rio De Janeiro, saying (Portuguese): "The other week only Monday and Friday were full working days, that's going to harm industry a lot. Some won't be able to stop production for example. Those industries will double their costs because they'll have to pay overtime. So there will be big losses for the sector." One thing Brazil is guaranteed is exposure - with half the world's population expected to tune in. The challenge now is to project a positive image. With scenes like this, it'll be hard not to.

pUh*mLS@Uy~

白宫发言:奥巴马与教师共进午餐

ehzLUt9YoB

0KuQT+5!Fj

Remarks by the President before Lunch with Teachers
Blue Room

!j6=O|D-0~

12:10 P.M. EDT

J4A*]AZjm+J

THE PRESIDENT: Well, good afternoon, everybody. I am here with some outstanding teachers as well as Secretary Arne Duncan. And the reason we’re here is with the school year now over, it is a great time for us to focus on what we need to do to make sure that next year and the year after that and the year after continues to improve for students all across this country.

QgqQ=YCQnST

The one ingredient that we know makes an enormous difference is a great teacher, and we have four of the best teachers in the country here. But what we also know is that there are outstanding teachers all across the country, and Arne, myself, I suspect many of you had wonderful teachers that made all the difference in your lives and allowed you to be excited about learning and set you on a path for an extraordinary career.

KW1T0Z~80l)dzy3_

Unfortunately, there are a lot of kids around the country who are not getting the kind of teaching that they need -- not because there aren’t a whole lot of great potential teachers out there, but because we’re not doing enough to put a lot of our teachers in a position to succeed. They may not be getting the training they need, they may not be getting the professional development and support that they need in the classroom. And part of our goal since we came into office, since Arne became Secretary of Education is how do we continue to improve how teachers can get better each and every year.

p|ILVsJo8#y2r3

Of particular concern is the fact that typically the least experienced teachers, the ones with the least support, often end up in the poorest schools. So we have a problem in which the kids who need the most skilled teachers are the least likely to get them. And the most talented and skilled teachers oftentimes are teaching the kids who are already the best prepared and have the most resources outside of the school in order to succeed.

OQd&K9=wU)#8%W

So what we’re trying to do today -- and Arne is going to have more to say about this this afternoon because we’re hosting a bunch of other teachers who are here in town -- is to highlight what we’re calling “Excellent Educators for All.” It’s going to be a program in which we ask states to take a look at where they’re distributing great teachers, what are they doing in order to train and promote and place teachers in some of the toughest environments for children. And what we’re also going to be doing is providing technical assistance, highlighting best practices, all with the intention of making sure that wherever a child is, anywhere in the country, they’ve got that opportunity to have somebody in front of the classroom or beside them guiding them, mentoring them, helping them learn.

#QrfrHpKB.JJNsU-6s

And when I think about my own experience, the only reason I’m here in the White House is because I had some extraordinary teachers as well as a pretty extraordinary mom and grandparents. I think everybody sitting around this table probably feels the same way -- I suspect that’s part of what inspired some of these people to become teachers. We want to make sure every child has that access to excellent teachers and we’re very confident that if we can lift up what works, that there are going to be a lot of states that want to adapt to it.

|Rz43hbHzmAua8P2xryJ

So, unfortunately right now, they don’t necessarily have the information and, as I said, if we do nothing, if we don’t highlight the problem, then inevitably the kids who probably need less help get the most, and the kids who need the most help are getting the least. That’s something that we’re going to need to reverse not just because it’s good for these kids -- we know that if they’ve got a great teacher, they’re more likely to graduate, they’re more likely to go to college, they’re more likely to succeed in their career -- it’s also necessary for our economy, because we’ve got too many kids who are trapped in situations in which they’re not able to realize their full potential.

^)Z0x=;#z,dc.v@D

So I want to thank all these folks for being here, and I’m really looking forward to listening to them to find out what they think can be most helpful in promoting excellence in teaching.

u&kBj]!Nen5CR

Thank you, everybody.

END

U2V+gUskRByL;NGY~(i7d.[&e&Q*[i3[zvvhG1OgU
分享到
重点单词
  • glutn. 供过于求,过量 v. 使充满,过量供应 n. 狼吞
  • restraintn. 抑制,克制,束缚
  • independentadj. 独立的,自主的,有主见的 n. 独立派人士,无
  • souvenirn. 纪念品
  • celebratev. 庆祝,庆贺,颂扬
  • talentedadj. 有才能的,有天赋的
  • boostvt. 推进,提高,增加 n. 推进,增加 v.
  • highlightn. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点 vt
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • boomn. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅 vi. 急速增长,发出低