每日视频新闻:李娜夺得2014澳网冠军 享受胜利时刻
日期:2014-01-28 08:49

(单词翻译:单击)

!zp%nztSCA5ofYd#cZ0&-b!xZ&.sg

路透社:曼谷反政府抗议者被杀害

ly1(Et2tN%C==

=====精彩回顾=====

&hbJhXWOJX]S&A4jAM

慈善企业家邵逸夫去世 享年107岁

*LJbwy@IVH

五香驴肉检出狐狸肉成分 沃尔玛全面召回

mXpVWO3m3=

奥运火炬历史首进太空 将进行太空漫步

&go0R~Vna][e

美国安局被曝入侵谷歌雅虎数据中心

7.31|VTUCkA[8N1A0

!C*6D2ZePI0XBBVc9DPS

e2cbs~p6Y~M]Lm-u

u%sutXNRhF+PSPv

Anti-government protester killed in Bangkok
曼谷反政府抗议者被杀害

f)pMESS3Kiy

In Bangkok, blood and bullet holes after violence broke out near a polling station.
曼谷一个投票站附近发生暴力,到处是血腥和子弹孔密布的景象|!6AV%aXq[.iL%D

f;Yz#rw5Iv

(SOUNDBITE) (Thai) 64 YEAR-OLD PROTESTER FROM NAKORN SRI THAMMARAT, IAN PETSONG SAYING: "When we turned the car, they shot us several times bang! bang! bang! They shot us."
来自那肯斯塔马拉府的64岁抗议者IAN PETSONG:“当我们发动汽车的时候,他们向我们开了几枪!非常大的响声!”

pMv#XwY(V4G_.

Police say a prominent anti-government protester was killed in clashes between opponents and supports of Prime Minister Yingluck Shinawatra on Sunday. Many in this crowd are accusing the government of targeting the protester, Suthin Taratin.They also say reform within the government is necessary before voters head to the polls next week. Tension between the two groups has gripped Thailand for the past eight years -- bringing growth in Southeast Asia's second largest economy to a halt. Eleven people were also injured in Sunday's clashes.
警方表示,周日,一名著名的反政府抗议者在总理英拉的反对者和支持者之间的冲突中遇难-l%Dh3he[n。人群中许多人指控政府专门袭击这名抗议者苏辛(Suthin Taratin))bz)ogn.w1k。他们还表示,下周投票者进行投票之前,政府内部进行改革是有必要的xP1jpUNR@6qz。过去八年,双方之间的紧张形势一直笼罩着泰国,导致东南亚第二大经济体的发展几乎停滞7mGVR4DNyF;bA。还有11人在周日的冲突中遇难]uu4~Z~hLcJl1!8(px[

Y@P]3eFMz7P;h

=*u_=NZ7;Dtlnw^+)S

Four dead in Kabul suicide attack
喀布尔自杀式袭击造成4人死亡

=h_#3X!ZzkMFtp~H9B

A suicide bomber attacked an army bus in Kabul, killing four people and wounding 22 others on Sunday (January 26). The casualties included army personnel. Claimed by the Taliban, the attack is the latest in a surge of violence in the country. The previous evening, an explosion hit northern Kabul, and security sources say a rocket struck an area near the airport. Earlier this month - an attack on a restaurant popular with expats killed 20 people. A U.S. general has said that such violence may have a chilling effect on aid groups and other foreign operations in Afghanistan, especially as the future of U.S. and NATO troops in the country remains uncertain.
1月26日,周日,一名自杀式爆炸者袭击了喀布尔一辆军用巴士,造成4人死亡yoR!_oyPhyP!&。伤亡者中包括军队人员*kUZ|3S,QLs&!~,。塔利班分子宣称对这次袭击事件负责,是这个国家一系列暴力事件中最新的一起@2V*B1.sf_QtuJ!。前一晚上,一起爆炸袭击了喀布尔北部,安全消息来源称,一枚火箭弹击中了机场附近TBJha27sM]]KK,*I6VI4。本月早些时候,受外来移民欢迎的一个餐馆遭遇袭击,造成20人死亡qnz|-R-+PMJi!。一名美国将军表示,此类暴力对阿富汗救助团体和其他外国行动造成了威慑效果,尤其是美国和北约军队在阿富汗的未来仍然不确定的时候U#~o7f0muIDk

idE&=v!)itA5if_I,[

nCr)g;oo4%ib

Maryland mall reopens with memorials after deadly shooting
马里兰商场致命枪击事件后重新开放

8AoRdHB*@k%yM8h

The Mall in Columbia is back open for business. Memorials have been set up both outside and inside the mall following Saturday's shooting when police say 19-year-old Darion Aguilar killed two store employees before killing himself. People can sign a memory book that has been set up at center court. They can also place a flower inside the fountain in honor of the victims. Zumiez, the store where the shooting took place has been completely boarded up. It remains closed until further notice. Brianna Benlolo and Tyler Johnson, who both worked at the store, were killed in the shooting. Before the mall opened back up for business on Monday, some stores still had merchandise on the floor, knocked over during the chaotic moments of Saturday's shooting. Mall officials say a vigil will be held for the victims on Thursday.
哥伦比亚一座商场重新开放营业glKq5rhF6)7-hE692)。商场内外都设立了纪念碑Hg[UluOFwC。警方称,周六,19岁的Darion Aguilar杀害了商场两名雇员,随后饮弹自尽x)!0~-kT8^5ud。人们可以在中心法庭设立的纪念簿上签名,还可以在喷泉内放置鲜花纪念遇难者%T]%~_S(f4Knmt2NYxD。发生枪击事件的Zumiez商场完全被阻隔起来LgI]92f_NRGg|VR。商场一直关闭,等待进一步的通知nNjMo+9%a#S。在商场内工作的Brianna Benlolo和Tyler Johnson在枪击事件中遇难y+F_G1X1A5QJKAg=H。周一商场重新开始营业之前,一些店铺的地板上仍然散落着在周六枪击案的混乱中跌落的货物(*NhmxUjy@u。商场官员表示,周四将为遇难者举行守夜活动Uji=zvUIH*@GF*_1R28V

VRF;q[D4,O.XuaX

mupz#K4GhV2-M!4lUn

;dUDhOwu0DfrGuyt+%)N

CCTV9:李娜夺得2014澳网冠军 享受胜利时刻_@,50[Yaw%XS5_TIK~p

NqDzQ8eepuRH_SHHeL2

Li Na´s journey to crown in Melbourne
李娜夺得2014澳网冠军 享受胜利时刻

]hbZeilSh[N

After years of endeavor, disappointment and tears, Li Na finally got her hands on the trophy in Melbourne. David Garret now looks back on Li’s Australian journey, which ended in her claiming that second Grand Slam crown.

r=0|,-wHKE00]Fyu;K

Li Na got her Melbourne run started with an easy win over Ana Konjuh of Croatia. The teenager, was clearly outmatched from the get go... taking part in her first ever Grand Slam. Li took the first set 6-2 and it wouldn’t be long until this one was over.
A 6-love win for Li in set two saw her roll on.

e_Jkg(**.K

Li’s second round opponent, another sixteen year old, Belinda Bencic of Switzerland, didn’t provide Li with much of a test early on. The Chinese rolled to a 6-love first set win. The 16 teenager pushed Li to a tie-break in the second, but Li would prevail to reach round three.

=4A5Jq=ELM1in_hEo]%8

There though, the 2011 French Open champion, ran into some trouble against Lucie Safarova of the Czech Republic. Li dropped the first set 6-1 and was forced to fight off a match point in the second set. Li though, gutted out the win in a tie-break and then took the third set to move on to round four.

%^+5lPFDVp9-b

After her close call, Li upped her game a notch, cruising past Russia’s Ekaterina Makarova to reach the quarter-finals. Li easily advancing to the quarters with a 6-2, 6-love win.

aLG~veig7],])WUh_!B

And there Italy’s Flavia Pennetta didn’t give last year’s runner-up any problems. Li...breezing into semi-finals easily 6-2, 6-2.

yBCaFJ@!U7!Ngptoi

That win set up Li with a chance to advance to her third Australian Open final in four years...if she could knock off upstart Canadian Eugenie Bouchard. And Li would end the Cinderella run of the 30th seed...and advance to the final.

Facing Dominika Cibulkova in the final, Li struggled with her serve and forehand for most of the night. But grabbed the first set after a breath-taking tiebreak, the fourth seed left her Slovak opponent with no chance and swept to victory 6-love in the second set.

Q]97gL]bN^r^phh

CCTV9:浙江报告49例禽流感12人死亡

PeO+,=-#|=(qw

U-k,*ugM)+

Zhejiang reports 49 H7N9 cases, 12 deaths
浙江报告49例禽流感12人死亡

zeiqZCj&Zg%&Dcx;ld

Zhejiang province has released its latest figures for H7N9 bird flu. As of Monday, the province has confirmed a 49 cases, 12 of whom have died. One person is said to have made a full recovery, while 36 are still being treated in hospital. 41 of the 49 cases involved people who had direct contact with poultry. The number of infections has been rising steadily in Zhejiang since January the 9th.

1pCI^FyWy_atW3#0

Meanwhile, Hong Kong confirmed one H7N9 bird flu case was found at a local agricultural products wholesale market. The special administrative region says it will cull about 20-thousand poultry in the market on Tuesday morning.

=)EU@hYFzJqYCHLaPqrMpw|B|a)RTVbv.N3W07NJi|c
分享到
重点单词
  • recoveryn. 恢复,复原,痊愈
  • disappointmentn. 失望,令人失望的人或事
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • surgen. 汹涌,澎湃 v. 汹涌,涌起,暴涨 v. [海]放
  • chaoticadj. 混乱的
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • trophyn. 奖品,战利品
  • prevailvi. 获胜,盛行,主导
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮