(单词翻译:单击)
【背景】
中秋之夜,明月高悬,或阖家团聚,或三五好友,赏月、祭月、品酒、吃月饼祝福团圆。
【新闻】
我们来看一段相关的英文报道
"The Crescent-moon, the Star of Love."
The Mid-Autumn Festival is a celebration for Chinese when families stay together.
There's no better night to enjoy full moon gazing than Mid-Autumn Festival, which falls this year on Sept.19 (the 15th day of the eighth lunar month).
The full moon is a symbol for family reunion, which is why that day is also known as the Festival of Reunion.
“海上升明月,天涯共此时。”
对于中国人来说,中秋节是家人团聚的日子。
赏月的最佳时节当然是中秋节的夜晚了,今年中秋节是9月19日(农历八月十五)。
满月是与家人团聚的象征,这亦是中秋节被称为团圆节的原因所在。
【讲解】
文中的“enjoy full moon gazing”就是赏月的意思,也可以表达为appreciate the round moon;其中gaze的意思是“凝视,注视”,指因惊讶或赞赏而长时间凝视、注视某人或某事物,如:gaze skyward(凝视着天空)。
此外,文中提到的“lunar”解释为“阴历的”,lunar calendar即为我国的“农历”,相对应的就是阳历“solar calendar”。
文中第一句话选自唐代诗人张九龄的五言律诗:《望月怀远》。