这句话怎么说(时事篇) 第360期:阖家团圆 中秋赏月
日期:2013-09-19 22:48

(单词翻译:单击)

【背景】

中秋之夜,明月高悬,或阖家团聚,或三五好友,赏月、祭月、品酒、吃月饼祝福团圆。

【新闻】

我们来看一段相关的英文报道

"The Crescent-moon, the Star of Love."

The Mid-Autumn Festival is a celebration for Chinese when families stay together.

There's no better night to enjoy full moon gazing than Mid-Autumn Festival, which falls this year on Sept.19 (the 15th day of the eighth lunar month).

The full moon is a symbol for family reunion, which is why that day is also known as the Festival of Reunion.

“海上升明月,天涯共此时。”

对于中国人来说,中秋节是家人团聚的日子。

赏月的最佳时节当然是中秋节的夜晚了,今年中秋节是9月19日(农历八月十五)。

满月是与家人团聚的象征,这亦是中秋节被称为团圆节的原因所在。

【讲解】

文中的“enjoy full moon gazing”就是赏月的意思,也可以表达为appreciate the round moon;其中gaze的意思是“凝视,注视”,指因惊讶或赞赏而长时间凝视、注视某人或某事物,如:gaze skyward(凝视着天空)。

此外,文中提到的“lunar”解释为“阴历的”,lunar calendar即为我国的“农历”,相对应的就是阳历“solar calendar”。

文中第一句话选自唐代诗人张九龄的五言律诗:《望月怀远》。


分享到
重点单词
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • symboln. 符号,标志,象征
  • calendarn. 日历,月历,日程表 vt. 把 ... 列入日程表