每日视频新闻:火爆双十一天猫淘宝狂吸金191亿
日期:2012-11-20 00:51

(单词翻译:单击)

&DurYLQ&7L)-wFn8wEpFFKk

今日奥巴马

~^%,T(vwU3mH(3m|.c(N

【精彩回顾】》》》---今日心情:

A1|m8_p1n~Az|No*uN

奥巴马本周白宫风云-那就是美国精神
神州十号将于明年六月发射计划载三名宇航员
乔布斯的苹果,从树上掉下来了
2012奥巴马连任胜选演说【中英】


mk~zYynvqz

1【Obama defends Israel's right to protest itself】 奥巴马支持以色列维护自身权利

1Cfm4WqQJS1[oc3gsw


As violence rages on the Middle East, U.S. President Barack Obama in Thailand defended Israel's right to protect itself.U.S. PRESIDENT, BARACK OBAMA, SAYING: "There's no country on Earth that would tolerate missiles raining down on its citizens from outside its borders. So we are fully supportive of Israel's right to defend itself from missiles landing on peoples homes and workplaces and potentially killing civilians." At least 11 Palestinian civilians, including four children, were killed on Sunday in what Hamas said was an Israeli air strike on a Gaza apartment building. It was highest death toll in a single incident in five days of fighting. Israel signaled that it may launch a ground invasion of the Hamas-run enclave as the next stage of its offensive. Israel has said it hopes to stop Palestinian rocket fire into the Jewish state, as well as spell out its conditions for a truce.
随着中东暴力肆虐,在泰国的美国总统巴拉克·奥巴马支持以色列保护自身权利*#;fxBWD^!。总统巴拉克·奥巴马说:“地球上没有任何国家能忍受导弹从境外落向其公民RGxs5_r,e|Sy(~VI。所以我们完全支持以色列捍卫自己的权利,防止导弹降落在人民家中、工作场所以及可能杀害平民z[B%h*n;xP+cV=6|RU。”周日,包括4名儿童在内的至少11名巴勒斯坦平民遇难,哈马斯称这是因伊朗对加沙地带一公寓大楼实施了空袭所致K+NfQ]0B.FM。五天的战斗中,这是单起袭击事件中死亡人数最多的一次+PWs+.oKu5u%CUZ]E9(%。以色列表示可能会对哈马斯执政的飞地发动陆地入侵以作为下一阶段进攻计划[jKVQn[j4U9)Zj!BcAeI。以色列已经表示希望阻挡巴勒斯坦火箭弹落入这个犹太人国家,同样也阐明了它的停战条件CtTl=1W&lI_

zwdEsD*kVy

2【Obama promotes Thai relations】 奥巴马深化美泰关系

SGPd~t)wvhty


In his first state visit since winning re-election, U.S. President Barack Obama arrives in Thailand. After a welcoming ceremony in Bangkok, Obama met with Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra on Sunday. The two leaders met to promote bilateral ties and mark 180 years of friendship between their countries. Obama also took time to visit the world's longest-reigning monarch, Thailand's King Bhumibol Adulyadej in the hospital, and tour a temple with Secretary of State Hillary Clinton. The American delegation will also stop in Myanmar to encourage democratic reforms and Cambodia for regional summit meetings.
连任后的首次国事访问Z[sIwq=NB%。美国总统巴拉克·奥巴马抵达泰国!~9Ui,mkPK)fB。周日在曼谷接受欢迎仪式后,奥巴马会见了泰国总理英拉·西那瓦bV*c#hi4Te;JXM1@T。两国领导人会见促进双边关系,纪念两国180年友谊WF+1j3!;qh]J^O@ed。奥巴马还花时间前往医院拜访了世界上在位时间最长的君主泰国国王普密蓬·阿杜德,并与希拉里·克林顿游览了一座寺庙s(UxlEs~m%J;a6OKb。美国代表团也将访问缅甸推行民主改革,并在柬埔寨参加地区峰会#7y@f]mHBTkJ*,i.oK~h

O%B~V7V._Q=

3【Obama to push reforms in Myanmar】奥巴马推动缅甸改革

!XkF%FUxX[+q


Myanmar prepares for a high-profile visit from U.S. President Barack Obama. His trip to Yangon on Monday makes him the first sitting U.S. president to visit the country. It also signals support for reforms enacted since military rulers handed power to a semi-civilian government last year. He is scheduled to meet Myanmar's president, as well as popular opposition leader Aung San Suu Kyi. American tourists in Myanmar, whose numbers have increased since the transition, said they approved of growing U.S. engagement. UNITED STATES TOURIST FROM ILLINOIS, BEN WARNER, SAYING: "I don't think it could be too fast. I think the more that we support changing countries into democracies, the better off the world will be."UNITED STATES TOURIST FROM ILLINOIS, SY NAGORSKY, SAYING: "Sometimes in a country like this that's making moves forward, you need to be a little bit sensitive to where the people come from. So I think that he should measure his words and think about what he's saying." Obama is also making stops in Thailand and Cambodia during a tour seen by some as a move to counter China's influence in the region.
缅甸正为美国总统巴拉克·奥巴马的高调访问做准备|Ay9UpcJ,=n。周一奥巴马前往缅甸首都仰光,使得他成为第一个访问这个国家的美国总统6UEd.a||lL).|~]zQ5-Y。这向去年颁布将权力交给一个半平民政府的缅甸发出支持其改革的信号3u44frPU#^Do(Dk~)[Ff。奥巴马计划会晤缅甸总统以及备受欢迎的反对派领导人昂山素季(WGI2.c#_YE5!nHF。自过度以来美国在缅游客数量有所增加,他们表示希望美国日益介入,FyOyG,(CygFZS3)e。美国伊利诺斯州游客本·华纳说:“我不认为这会太快,我想我们越支持国家民主改革,世界将变得更美好B;z5B3Ph*[m7!@!。”美国伊利诺斯州游客Sy Nagorsky说:“有时候,在一个像这样向前推进的国家,你需要对他们的出生多些敏锐,所以我认为他应该权衡自己说过的话,想想他说的*&H)_q)35c+。”奥巴马同样访问了泰国和柬埔寨,一些人认为奥巴马此次亚洲之行旨在对抗中国在该地区的影响力f+JCSEWSk[1S2

u#9uWGjDPP

注:若视频未能正常显示请刷新页面,VOA新闻视频下方提供下载.,o9itv&4)l。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论IPWsZ9nU7cOHq

iuzyIx;X#0rrxFo

路透社新闻
1【50 killed in Egypt as train hits school bus】埃及火车撞校车致50人死亡

575dN)e|_IA5K%Yr=;I


Fifty people, mostly children, were killed in Egypt when a train slammed into a school bus as it crossed tracks in a city south of Cairo. All but two of the dead were children, aged around four to eight. One woman and a man, thought to be the bus driver, also died. According to state TV, the railway crossing was open when the train hit the bus. The crossing worker was asleep. He has been detained. Transport Minister Mohamed Rashad submitted his resignation after the accident. In a televised address, President Mohamed Mursi accepted Rashad's resignation and offered his condolences to the victims of the crash. He said that those responsible for the accident would be held to account after an investigation. Egypt's roads and railways have a poor safety record and Egyptians have long complained that successive governments have failed to enforce even basic safeguards, leading to frequent, deadly crashes.
在开罗南部一城市,一辆火车撞上了一穿过铁轨的校车致50人死亡,其中除两人外都是儿童,年龄在4到8岁不等fSzoC0|,cOJOO9WFz@。一名妇女和中年男子应该是汽车司机8TXHFpH;23apA7kL。根据国家电视台称,火车撞上校车时铁道路口是开着的tIfgh|3vxn*8NHe。当时闸口管理工人睡着了,目前已被拘留@a4t.xHD+Gjp。交通部长穆罕默德·拉施德在事故发生后提交了辞职书d6Cbrle9D=5_fmy。在电视讲话中,总统穆罕默德·穆尔接受拉施德的辞职并向事故遇难者表示哀悼(B#0ER)].6(K9fqYNP。他表示调查过后事故责任人将对此事负责JGo&maO[I!sRN%。埃及公路和铁路安全状况很薄弱,埃及人们一直抱怨历届政府未能加强基本安全保障,从而导致频繁、致命的交通事故v4,gWpK_vJy%(1y|D

y~wWiHZ4%UJ_dzc@[0

2【Astronauts complete space station mission】宇航员完成太空站使命

0OT.BA&Q]5ImEcaa


Astronauts at the International Space Station (ISS) say goodbye, as three crew members board a capsule for the journey back to Earth. Sunita Williams of the United States was one of three members of the Expedition 33 crew, who spent 125 days aboard the space station. They conducted several experiments during their visit, including tests on radiation. As the hatch closed on the Russian-built Soyuz capsule, the astronauts began their journey home. Back on Earth, they landed safely in Kazakhstan, where a recovery team helped extract the astronauts one by one. Command of the space station has been handed to NASA astronaut Kevin Ford. He and two other crew members will be joined by another group of astronauts on December 15th. The International Space Station is a multi-billion dollar research complex, involving 15 countries from around the world.
三名机组人员搭乘航天船返回地球,国际空间站的宇航员向他们告别p+J_Jy62d,tV4,Ij。Sunita Williams是远征33机组人员三名中的一位,在国际空间站上呆了125天0+t8AeWcjSf7%JM5n51。此次太空访问他们做了几个实验,包括辐射测试WTsQKGs)ZV。随着俄罗斯造联盟号太空舱舱口关闭,宇航员开始了回家之旅Jo|]g5ngde|1!.K9。回到地球后在哈萨克斯坦安全着陆,回收团队帮助他们一个个从太空舱中撤出8HrG=W!Q8GPoj。空间站指挥部已经向美国航天局递交了宇航员Kevin FordwUjULcgSwC&p。他和其他两名乘员将和另一组宇航员一道于12月15日登上空间站npp,VMGANJ6)X2cx|@o9。国际空间站是一个耗资数十亿美元的综合研究站,涉及世界上的15个国家_u))qc3i;X

)Zw9[VV2~77@mk~ts

CNTV新闻
【Singles' Day spurs online shopping spree】双十一火爆天猫淘宝狂吸金191亿

kFlJ;I!Vaw(s]~MzGa3


You may remember that last Sunday - November 11th - marks Singles’ Day in China. It’s another occasion for celebration, for the young across the country to eat, drink and... this year... to shop. Alibaba Group, operator of China’s biggest e-commerce platforms, launched a "shopping festival" this year on its Tmall.com, brandishing big discounts-- as much as 50 percent off, on numerous items.
你可能记得上周日——11月11日中国的光棍节8ODv8F1RJ2J。同样它是另一个庆祝的契机,为全国各地的年轻人提供吃、喝、购物StPtaZcEw*U,|=F。阿里巴巴集团--中国最大的电子商务平台运营商---今年在天猫上推出了“购物节“,对众多商品大呼高达50%的折扣Z(N*p@WWAc

~vM41,R%vd|PIwRlc

According to the company’s official microblog, sales on Tmall.com reached 13 billion yuan on November 11. In addition, China’s biggest online shopping site, Taobao.com, which operates Tmall.com, also saw sales of 5.9 billion yuan on the day. Statistics show that more than 100 million consumers logged on Tmall and Taobao for a shopping spree.
据该公司的官方微博11月11日在天猫上的销售额达到130亿元8l([TsUI_@I^P=。此外,运营天猫的中国最大网上购物网站淘宝在那天销售额也达到了5.9亿Y+PLwYIqZZY。统计数据显示,双十一有超过1亿的消费者登录淘宝商城和淘宝网进行疯狂购物EU-swRpNS]&6+kGKm)

t]+nhTdZmeL]

China has the world’s largest population of Internet users, with the number hitting 538 million people as of June this year. According to the China e-Commerce Research Center, the country’s e-commerce market turnover in the first half of 2012, jumped almost 19 percent from a year earlier to 3.5 trillion yuan.
中国拥有世界上最多人口的互联网用户,截至今年6月数量达到5.38亿人k,B#!vOiVvD#wmn&Am1。根据中国电子商务研究中心,全国电子商务市场的营业额在2012年上半年较上一年的3.5万亿猛涨近19%*z%r9cwNov^Jzrd2c;FL

;I^zltmC!%Q

0zLZs~NpON.gNvi=8a|PFC^PuY8HWgx@hSDfKGm6jDZPln])pdY
分享到
重点单词
  • invasionn. 侵入,侵略
  • resignationn. 辞职,辞呈,顺从
  • expeditionn. 远征,探险队,迅速
  • sensitiveadj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的
  • commandn. 命令,指挥,控制 v. 命令,指挥,支配 n. [
  • toleratevt. 容忍,忍受
  • protestn. 抗议,反对,声明 v. 抗议,反对,申明
  • defendv. 防护,辩护,防守
  • complexadj. 复杂的,复合的,合成的 n. 复合体,综合体,
  • incidentn. 事件,事变,插曲 adj. 难免的,附带的