每日新闻(视频版):中国留学生遭碎尸
日期:2012-06-02 08:46

(单词翻译:单击)

Z)t|wPdXMJRY2h=|*YgV9*w5OCcvFuDed|@

《路透社新闻》选自REUTERS

[gcQGb5^7_tNc%al0P,

【精彩回顾】》》点击下面链接-----今日心情:

,BKj#q2]I+P%wT1j

--奥巴马因无知出丑被要求道歉

HT*EJDK#+Zp=

--世界罕见粉色钻石以1730万美元拍卖

L8OEjl_^^6P

--世界上女人谁最富有?


QBbn+j+RLKm%@(U


一《路透社新闻》选自REUTERS

~3kZTqlPgE;@wHgE

1【Interpol issues warrant for suspect】国际刑警组织通缉嫌疑人

;-)QWOxrEbUJ.H,

播放后点击【REPLAY】重播

G,!mLyLM]soXF(z,w*y

TEXT:The man suspected of dismembering a male murder victim in Canada is now wanted by Interpol. The international police organization have issued a warrant for the arrest of Luka Rocco Magnotta-- who police believe has left the country. Police say Magnotta, who also goes by the names Eric Clinton Newman and Vladimir Romanov, is suspected of mailing a man's body parts to political parties in Canada. So far, police say, they have no indication of a motive. Julie Noce, Reuters
参考译文:在加拿大,这名男子因涉嫌肢解一位男性受害者而被国际刑警组织通缉mTgIb,Io6-oMoFhRpb。国际警察组织已经发布了抓捕Magnotta的通缉令,警方表示嫌疑人已经离开了加拿大,并称Magnotta还同时还以Newman 和Romanov两个名字犯案,涉嫌将肢解后的一男子邮寄到加拿大政治党派手中ngwb,I3f]Fef4xp^zs。截止目前为止,警方称未能发现嫌疑人杀人的动机|N.vt|q1pS。(经证实,受害者为中国籍加拿大留学生林俊,去年才到加拿大留学)

7lsK2bqG]@|&%t

]DwXFpYLtO;E%Vl77i

2【The battle for control in Yemen】也门控制权争夺之战

R_BM52]W,y@]OM9

8aG64t]RC#Z%

TEXT:Yemen Television shows images of soldiers battling al Qaeda militants in the south of the country. The video, shot Tuesday comes as militants overran several towns in the south of the country during a popular uprising last year.The uprising severely weakened central government authority and eventually toppled former President Ali Abdullah Saleh. The Yemeni army has since regained control of some parts of Abyan, and other militant strongholds. The United States and its Gulf Arab allies have watched with mounting alarm as security deteriorates in Yemen, home to al Qaeda's Arabian Peninsula wing (AQAP), which is viewed by Washington as a serious threat. The United States has stepped up drone attacks against militants it suspects may be plotting against it. It has also renewed military training to help Yemeni security forces against al Qaeda. Deborah Lutterbeck, Reuters
参考译文:也门电视台播放了这段在南部士兵正与基地组织武装分子激战的画面[FHIFdkbX#[),。自去年全国大范围暴乱以来,激进分子占领了南部地区的几个城镇,随后出现了这段射杀场面的视频~AXILkXP6O4&[b。此次暴动严重削弱了中央政府的权力,并最终推翻了前总统萨利赫的统治Rbp.!i9lArPUYqH2。也门军队已经重新掌控了阿比杨省的一些地区以及其他军事要地qvi#(CuSNFCq)K0b。也门安全局势恶化,美国和海湾阿拉伯盟友对此关注已久,并逐渐提高警告,因为也门是阿拉伯半岛基地组织(AQAP)的藏身之处,在华盛顿看来,此组织是一个严重的威胁MILWb0&*A^OPzS[J,。美国已经加强了对可能密谋造反的激进分子的无人攻击93_GWG2)AnUCerrm-。与此同时,美国再次帮助也门安全部队加强军事训练,以此来对抗基地组织gS!!*R7d^A3T

+v)f446r[Zr

zov4,_(uQgMj

3【Youngest ever in Spelling Bee】美国拼字比赛最年轻的选手

@((Zqzb^jKDT]


TEXT:Lori Anne Madison prepares to hear her first word in the Scripps National Spelling Bee competition. At six years old, she's the youngest ever qualifier in the contest and one of 278 competitors. Spelling Bee is a big deal in the U.S. and for some, the anxiety is palpable. But others have learned to take the angst in their stride. SOUNDBITE: Adam Ferrari, contestant from New York, saying (English): "I am a little nervous, only because I don't know which word I'm going to get, but once I get the word, I'm very calm, I think of the word in my head and I say it letter by letter." SOUNDBITE: Sheena Wandia Chege, contestant from South Carolina, saying (English): "I just try to help make myself relax before I spell my word and take a deep breath and then after I spell it, and I get it right then all the nervousness goes away." In the end, it was the crop of a bird that got the better of Madison. The champion speller will walk off with $30,000 in cash and other lucrative prizes. Tara Cleary, Reuters.
参考译文:在全美拼字大赛中,Madison正准备听她的第一个单词Y|%Z*|Gl0*y+!UHGO)。这个六岁的小姑娘,是这个比赛有史以来最年轻的资格者,她将面临278位竞争对手aUhI*u@cj3hrhL+@Bia。拼字大赛在美国很受重视,对于一些选手来说,紧张是在所难免的cXiD[nc9(NAV19N|k。但其他人一些选手学会了如何将焦虑泰然处之AZAlcKo8KA#QAMw)nKJ。Adam Ferrari,一位来自纽约的选手说:“我开始有点紧张,因为我不知道接下来我会遇到哪个单词Lo(;!Wk.;kPK!.。但当我一看到这个词,我变得很冷静,我在自己的脑海里仔细回想,并一个字母一个字母的念出来ca^,*Hh@kTaAw!Tc。”来自南卡罗来纳的选手Wandia Chege 说:“在拼读单词之前,我先做了个深呼吸来放松自己,随后便开始拼写D~^8;YFM*5tUK)|^+|。当拼写正确后,全身的紧张都没有了2AvYudPK!DXe5=K^,gJY。”最终,Madison未能拼出"鸟的嗉囊"这个词(即:ingluvies)qvK5LkkN[jPE.。拼字冠军将获得30000美元现金以及其它丰厚的奖品kEW*@ehIybI

@CMDCY5[cf!&]m

%*Bbm!I9rOe(OUJ3]hU|

4【Syrian government blames rebels for massacre】叙利亚政府指责叛军大屠杀

feUZa(;NTncI~rhx15

2u]Y&QAx*J|&EDTZO

TEXT:More finger pointing over a mass killing that happened in Syria one week ago. Syrian government officials say a preliminary investigation shows it was anti-government rebels who killed 108 people in the region of Houla last week. The head of a government investigation said the victims were people who opposed the uprising.HEAD OF SYRIAN GOVERNMENT INVESTIGATION COMMITTEE, BRIGADIER GENERAL QASSEM JAMAL SULEIMAN, SAYING: "They have never protested or carried weapons against the government. They disagreed with the armed terrorist groups. The aim [of these armed groups] is to bring foreign military intervention against the country in any form and way." The Syrian government's investigation is being rejected by Western powers. U.S. Ambassador to the U.N. Susan Rice.U.S. AMBASSADOR TO THE UNITED NATIONS SUSAN RICE, SAYING: "I think quite simply it's another blatant lie. There is no factual evidence, including that provided by the UN observers that would substantiate that rendition of events." As the 14 month crisis seems to be heading towards civil war, Western officials have strongly criticised countries who continue to support the Syrian regime,namely China and Russia, which has reportedly just shipped arms to Damascus. Beijing and Moscow have both vetoed two Security Council resolutions calling for tougher action against Damascus. Julie Noce, Reuters
参考译文:更多的谴责正指向了一周前发生在叙利亚的大规模屠杀事件WsS%fR,VfaS。叙利亚政府官员称,根据初步调查,是反政府叛军在上周Houla地区残杀了108人w=*qo~)YghV++v%*|7y。一个政府调查的负责人表示,受害者都是那些反对暴动的人们0FM9tu;*+3TBMDi。叙利亚政府调查委员会负责人,准将贾马尔·苏莱曼称:“他们(被残杀的人们)从来没有抵抗或携带武器来对抗政府.1^7Xr3wK)bma。他们与武装恐怖主义组织政见不同iUCCh+4q-7。这些武装组织的目的是不择手段的引进外国势力来干涉本国内政KEJr;-RE4Pbn。”叙利亚政府的这项调查遭到西方大国的反对ai9Z9uKDbJ|]&QrE85。美国驻联合国大使苏珊·赖斯称:“我认为这很简单,这只不过是另一个无耻的谎言d3Uwszjxt8!MS|@。没有任何事实,包括联合国观察员所提供的,能够为事件的发生提供确切的事实@QKg#]bK8!KL8d&O-。”14个月的暴乱似乎正把叙利亚引向本国内战,西方官员强烈指责一些国家继续支持叙利亚政权,即中国和俄罗斯,据说刚刚将武器运送到了大马士革j^WVv893XPj2。在呼吁对叙利亚采取更强硬制裁的决议上,北京和莫斯科都投了否决票nxXigVZ=62u]yyw]GOa

eett=p&,eRF1h

注:本节目每天选取各大外文网站最新热门视频,原滋原味;ol!V6pSU]qLLVs。因视频来源于外文网,所以链接或缓冲时间有时可能会偏长,请耐心等待62B[;o1Z@,Na!QUX。您也可以学习下一页内容GcFfU&arhAJ8xH。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论IWtjPi8a(y8##7|,0_;

isAZ^%c(2[lJ]bd

《VOA新闻》选自VOA NEWS
1.VOA常速
【Iranian Homosexuals Speak Out About Persecution】伊朗同性恋者大谈遭受迫害

vm[E8kMT6TYIQ(;44

#f-tFaxC6+]LO%lP

视频下载(点击右键另存为)
TEXT:Iranian President Mahmoud Ahmadinejad says they do not exist. And in Iran, merely trying to be themselves is a crime that brings shame on their families. But now, Iranian homosexuals are starting to speak out about what it means to be gay and about the lengths to which they have gone to escape persecution.

yJqJB)fksPsn

The day begins as normal for Arash and Nima. But for them, just walking out the door is a reminder they are no longer at home in Iran.

#zDZp5u[oXy7h]1y

"“The LGBT (lesbian, gay, bi-sexual, transgendered people) are a part of vulnerable class of the Iranian society," Arash explained.

f=*nhi~d1G|7(gk8fI

Arash left Iran for Turkey nine months ago. He now works as a filmmaker and shot a video to help document his new life.

+uQUjg)Ps%uTH;x8

Iran’s conservative Islamic laws leave little room for homosexuality. United Nations experts and rights groups have criticized the Iranian government for criminalizing all homosexual acts, making certain acts punishable by death. Iran has also come under fire for subjecting those suspected of homosexuality to arbitrary arrest and torture.

e2Od~(PwCYm*BJ9A

The issue is one that Iranians are slowly being forced to confront - often through film. Such films, though, are not being made in Iran.

k18OFILY@RV8A(

And at least at the highest levels, denial is the rule - as evidenced by comments Iranian President Mahmoud Ahmadinejad made to students at New York’s Columbia University in 2007:

ct-rla7~_,Ph-Qpw+

“In Iran we don't have homosexuals like in your country. In Iran we do not have this phenomenon, I don't know who has told you that we have it," Ahmadinejad declared.

h;)-j,XroL&

Farid, another Iranian exile living in Turkey, said on YouTube the feeling of oppression permeates Iran's everyday life.

nnZZIBBVx9I4jT

“When you walk down the street, you feel you are being assaulted from all sides," he said. "We [gay people] are being looked at like a third gender."

yG5sqMn;qFxCaHZ

One place gay Iranians have found refuge is the United States, where despite controversy, some states and even Washington D.C., have been extending more rights to homosexuals, including the right to get married.

k[dhSeKBE9fz5|;e8

Mali Kisagari was born in Iran in 1958… and in 2004 she married her partner, Elizabeth Kristen, in California.

BZ%rWarICtr09e

“In the U.S., people’s rights are respected," she noted. "When I entered the U.S., I found this is a place I can be myself.”

MZzSD1H;7GlfG0

Such attitudes are a long way from being accepted in Iran. Still, from the Iranian diaspora, singers like Shohreh are pushing back - as in her music video.

shB)QGjTf,L

“The reason why I used the homosexual flag in my video was to support these people,” she explained. “Families should know that their children should not be blamed for being homosexual. They have been homosexual since childhood."

a~#0~~l,o.t08S

For now, couples like Arash and Nima can only wonder what it would be like to live as themselves in their home country.

uQLxZywU8+d80Q

“I want to bring their face in front of [documentary] movie camera, so that the heterosexual class understands the gays better; so that a day may come that the two classes of people may coexist,” Arash said.

=lY5mz]aX6eeI!uK+!Q

To many gay Iranians, that day still seems a long way off.

AC7+GBZe^0=FGpwGm


2.VOA 慢速
【Teaching Coffee Farmers About the Birds and the Bees】鸟儿和蜜蜂,咖啡种植者的好帮手

*&-L-wVk*+-

Bo7;PcdSmsi

视频下载MP3下载同步字幕下载(下载方式均为:点击右键另存为)

-(6FvK@KbCz3h]p

TEXT:This is the VOA Special English Agriculture Report.

The University of Georgia is a respected research university. Thirty-five thousand students attend the main campus in Athens, Georgia, and extended campuses around the state. And among its areas of research is agriculture.

UGA has a center in San Luis de Monteverde in Costa Rica. This center is for students and visitors who want to learn more about farming and living in environmentally friendly ways.

Some students take a class called "Coffee: From Bean to Cup." Coffee is one of the most widely traded products in the world, and the most important agricultural product for Costa Rica.

Professor Valerie Peters teaches the class. Her students help her study coffee farms in an area called Finca la Bella. Farmers in this area agreed to grow their coffee sustainably , using methods that do less harm to the environment.

Most coffee farms in Costa Rica have one or two different kinds of trees to help shade the coffee plants from the sun. In Finca la Bella most farms have at least twenty kinds of trees. Many of the farmers have also planted more flowers. When there are more flowers and more kinds of trees, more bees will come to pollinate the coffee plants. Coffee plants can pollinate themselves, but bees help increase the harvest.

Professor Peters is working with her students to help teach farmers about the importance of bees and having more trees and flowers. "Many of the farmers commented that they never even thought of bees as having a role in their coffee production," she says.

Having more species of trees on coffee farms also provides more places for birds to live. If farmers have at least ten different kinds of trees per hectare, they may be able to have their coffee certified as "bird-friendly." This is done by the Smithsonian Migratory Bird Center in the United States. Bird-friendly coffee can sell for a higher price.

The University of Georgia is also helping farmers in Costa Rica increase their income through tourism. Professor Quint Newcomer directs this program. He says students help design tour routes through coffee farms.

QUINT NEWCOMER: "These farmers become our teachers. They are sharing their local knowledge about how to work the land in a really sustainable way, and they become the teachers. But then our students can also help provide them with ideas and recommendations about how to improve their tour. And the more they improve it, the more people want to go."

UGA Costa Rica, as the center is called, also plans to increase the amount of locally produced food it buys. The goal is to buy at least fifty percent locally by twenty-fifteen.

And when the center needs wood for building, it buys only wood grown locally without artificial chemicals.

And that's the VOA Special English Agriculture Report. You can find more stories about coffee at 51voa.com, where you can also find texts and MP3s of our programs. I'm Karen Leggett.
参考译文:这里是美国之音慢速英语农业报道j8INx_B@9-r
乔治亚大学是一所受人尊敬的研究型大学,有3.5万名学生在乔治亚雅典主校区和该州其他分校区就读,其研究领域之一便是农业S+oZbY7;cH
乔治亚大学哥斯达黎加的San Luis de Monteverde有一处中心,该中心是为那些想了解环境友好型农业和生活而建立的N~Q2rfg#Et3uB3*,Q
有的学生上一门名叫“咖啡:从咖啡豆到咖啡杯”的课程,咖啡是全球交易最广的产品之一,也是哥斯达黎加最重要的农产品q)i~=QHvwz9xl(ROW
Valerie Peters教授讲授这门课程,她的学生帮她研究Finca la Bella地区的咖啡农场,该地区的农民同意用对环境危害小的方式进行可持续的咖啡种植Ubko,&+p;O7d=Umjfyin
哥斯达黎加大部分咖啡农场都有一到两种树木来为咖啡树遮阴,而在Finca la Bella,大多数农场至少有20种树4DSkTXAA9r;。许多农民还种了很多花,花和树木的种类越多,就有更多蜜蜂来为咖啡树授粉T9RpW(ws&#U]XeMYIuU。咖啡树可自己授粉,但蜜蜂授粉可提高产量I[o5nh_]YfeS*+
Peters教授和学生们让农民们明白蜜蜂的重要性,让他们多种树木和花儿O&JTRTr~8h3aNmb。“许多农民说,从未想过蜜蜂对咖啡产量起作用!ad+6*0io^R@U=4hz^。”
在咖啡种植园种更多种类的树木也能为鸟儿提供更多栖息地,如果农民的在每公顷土地上至少种植10种树木,他们的咖啡就可得到“鸟类友好”认证,这是由美国史密森迁徙鸟类中心颁发,获得此认证的咖啡能卖更高价钱i+ufcLsG5t7zd;
乔治亚大学也帮助哥斯达黎加农民通过旅游创收,Quint Newcomer教授指导该项目的实施,她说,学生们帮助设计咖啡农场旅游线路I0Yk3+wzV3EK,zW7Cd
Quint Newcomer:“这些农民们就是我们的老师,他们与我们分享当地如何可持续种植的知识,这样就成了老师C49~8,PGRs。但学生们帮他们在改善旅游上出点子想建议0u]GzSV2qz1eJJuF^!。改善得越多,就有越多人想来P%~UzEhx0F39g#。”
哥斯达黎加的乔治亚大学还计划当地食物的采购量,目标是在2015年之前至少购买当地食物的50%Z#xI19ND]Hj72k
该中心还需要建筑用的木材,购买的是当地产的无人造化学品种植的木材]R%;s9D.iA&QE7I

8l8~v#D5]*K8Ty

注:本VOA慢速译文由可可英语Sunny提供

f_00F2G92];ONX


《音乐欣赏》今日音乐推荐

8vhI#RZz5TifDXd1Xt~

英语听累了?听首好听的歌曲放松放松~~~

,OQM%4XWMdew6n*8nx_x

,HXAl;Q(n]s~@O+

MV描述: Avril Lavigne单曲《Smile》

t#DnfszGHbTGsj#]hi

You know that I’m a crazy bitch 你知道我是个疯狂的婊子
I do what I want when I feel like it 我做我觉得要去做的东西
All I want to do is lose control 我想做的是失去自我控制
Oh oh, but you don’t really give a shit 噢噢~ 但是你从来不给我一点机会
You go with it, go with it, go with it 你跟它一起,跟它一起,跟它一起
Cause you’re fucking crazy rock and roll 因为你他妈是个疯狂的摇滚风

Y1uZXwi&rRsJ3%@


Yeah you said hey 你说嘿
What’s your name? 你叫什么名字?
It took one look and now it looks all the same 它看了一眼,现在什么都和它看得一样
Yeah you said hey 你说嘿
Since that day 从那天开始
You stole my heart and you’re the one to blame 你偷了我的心,这都是你的错

w&._4N%BnveNx^m


And that’s why I smile 这就是为什么我要笑
It’s been a while 已经过了一段时间了
Since every day and everything is about this 因此每一天和每一件是都关于这个
Right and now 现在
You’re turning all around 你转过身来
And suddenly you’re all I need 一瞬间你变成了我需要的人
The reason why I smile 这个就是为什么我要笑的原因

C|SVJoijuBmz9x-jx-


Last night I blackout the think 昨晚我停止思想
What did you, what did you put in my drink 为什么你要把我弄醉
I remember making it out and then oh, oh 我记得我们亲热的时候.噢噢..
I woke up with a new tattoo 我醒来的时候和一个新的纹身
Your name’s on me, my name’s on you 你的名字在我的身上,我的名字在你的身上
I’ll do all over again 我会再做一遍

MDh7.abcVQvbBFZgY&Y[

Yeah you said hey 你说嘿
What’s your name? 你叫什么名?
It took one look and now you locked that scene 你看了一眼,现在你看到了那一幕
Yeah you said hey 你说嘿
Since that day 从这天起
You stole my heart and you’re the one to blame 你偷了我的心,这都是你的错

oc)wPq;%K+7f,cVlv(S

And that’s why I smile 这就是为什么我要笑
It’s been a while 已经过了一段时间了
Since every day and everything is about this 因此每一天和每一件是都关于这个
Right and now 现在
You’re turning all round 你转过身来
And suddenly you’re all I need 一瞬间你就是我需要的哪个人
The reason why I smile 这个就是为什么我要笑的原因

xS(VFSp.sPXprpOiO)fL

You know that I’m a crazy bitch 你知道我是个疯狂的婊子
I do what I want when I feel like it 我做我觉得要去做的东西
All I want to do is to lose control 我想做的是失去自我控制
You know that I’m a crazy bitch你知道我是个疯狂的婊子
I do what I want when I feel like it 我做我觉得想要去做的事
All I want to do is to lose control 我想要做的就是失去控制

=jq;z;QcBi;*I;a[SyKd

And that’s why I smile 这就是为什么我要笑
It’s been a while 过了一段时间
Since every day and everything is about this 每一天每一件事都跟这个一样
Right and now 现在
You’re turning all round 你转过身来
And suddenly you’re all I need 突然你变成我的需要
The reason why I smile 这就是我笑的原因
The reason why I smile 这就是我笑的原因

%XEe5LoHxt


《词汇解析》今日词汇学习
1.dismember
vt.分割…的肢体,肢解
to dismember a body
肢解尸体
2.wanted
adj.受通缉的
He is a wanted man.
他是一个受通缉的人inP*P.me,sw%J]3|ec+b
被征求的
3.stronghold
n.要塞;据点, 大本营
The club is the last stonghold of male privilege.
该俱乐部是最后一个保持男人特权的大本营x0+BwabN^y22sZ%_
They captured the last stronghold.
他们攻占了最后一个堡垒dwc,bBU0YXbNe*f]Xp1
某事业备受支持的地方;根据地
3.mount
vt. & vi.登上; 骑上
The climbers mounted higher and higher.
攀登者越爬越高tbh3.VSz_pW3
vi.增加; 上升
Social problems in modern society are mounting.
现代社会问题日益增加1,7blE|##8p)H32lPZG-
The price has been mounting.
价格正在上涨BJ|h[W]hN=mfjM&hi
vt.上演; 配有…
It'll cost a great deal of money to mount the play.
要上演这场戏得花很多钱dKamoItrdYrLnWZxHac
发动攻击; 攻击
The opposition is getting ready to mount a powerful attack on the government.
反对党已准备好对政府发动一次有力的攻击GrzpzECaSiAwq&ab@aTQ
n.山峰
She is the first woman who steps on the top of Mount Jolmo Lungma.
她是第一个登上珠穆朗玛峰的女人+ir]7@ZCCWURts
坐骑
5.plot
n.故事情节
This is a novel with a complicated plot.
这本小说情节复杂c]1-07,pn!WfVAY%P&Pt
(秘密)计划, 密谋
The police exposed a criminal plot to assassinate the President.
警察破了一个行刺总统的阴谋JI_4OQ.c_!(X
小块地皮
His land is split up into several widely scattered plots.
他的土地被分割成相当分散的几小块|+UF|GN2svAIP+ZKI]
vt.把…分成小块; 划分;绘制; 标出
He plotted the position Mary should go.
他给玛丽标出她应去的地方!mt6vXS-Exd.+iS-0~6
vt. & vi.密谋
He plotted the ruin of his enemy.
他阴谋倾覆他的敌人JjpAxUgxN~&qr
They plotted to kill the politician.
他们图谋要杀掉那位政治家Z].M0=IifmHCuzz
6.Substantiate
vt.用事实支持(某主张、说法等);证明, 证实
Do you have any proof to substantiate your alibi?
你有证据表明你当时不在犯罪现场吗?

dd^ulc_H2Y!sFbfV+rEuAs7s*scDXknNhT]L
分享到
重点单词
  • controversyn. (公开的)争论,争议
  • arbitraryadj. 任意的,专制的,武断的,霸道的
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • dronen. 雄蜂,游手好闲者,嗡嗡声,无人驾驶飞机(或艇等),
  • interventionn. 插入,介入,调停
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • phenomenonn. 现象,迹象,(稀有)事件
  • ruinv. 毁灭,毁坏,破产 n. 毁灭,崩溃,废墟
  • indicationn. 表示,指示,象征
  • victimn. 受害者,牺牲