(单词翻译:单击)
-课程导读
今天在“娱乐”栏目中,我们来聊聊“香港演唱会事故”,Let's talk about “HK Concert Accident”in today’s program.
近日,红磡香港体育馆举办演唱会期间发生事故,两名舞蹈演员被高处跌下的电视屏幕击中倒地,后被立即送往医院,一人情况严重,另一人情况稳定。特区政府非常关注事件,迅速成立小组,联同相关部门寻找专家协助找出事故原因,并给出改善措施等。今日我们就来学习和这一则事故相关的知识。
-课程内容
词汇积累:Word Bank
1、舞者:dancer
2、重症监护:intensive care
3、被击中:be hit
4、巨大的电视屏幕:a giant video panel
5、从天花板坠落:fall from the ceiling
6、演唱会:concert
7、舞台:stage
8、香港红磡:Hong Kong Coliseum
9、组合12名成员:the band's 12 members
10、治疗:treatment
【初级水平】基本对话:Conversation
【中高级水平】练习发布在 可可英语口语 公众号
场景:小红和男闺蜜小林预定了8月份内地某演唱会,听闻香港红磡演唱会事故后, 不知道后续的大型演唱会是否会被通过审批,两人一起讨论了这次事故的经过。
Xiaohong:Xiaolin, I'm afraid that the upcoming concert is likely to be canceled.
小红:小林,恐怕之后的音乐会有可能会被取消。
Xiaolin:How come? I've been waiting for a long time.
小林:为什么?我等了好久了。
Xiaohong:Because a dancer for a boy band is in intensive care after being hit by a giant video panel that fell from the ceiling during a concert in Hong Kong.
小红:因为一名男子组合的舞蹈演员在香港演唱会上被从天花板上掉下来的巨大电视屏幕击中,目前正在重症监护室。
Xiaolin:It's shocking. The video of the accident went viral on social media.
小林:太吓人了。这个事故视频在社交媒体上很火。
Xiaohong:See. It's said the remaining eight shows in the group's Hong Kong concert series have since been canceled.
小红:瞧。据悉,该组合在香港的其余8场演唱会已被取消。
Xiaolin:It's reported that five people were injured.
小林:据报道称,有五人受伤呢。
Xiaohong:Unfortunately, one of the dancers underwent eight hours of surgery at the Queen Elizabeth hospital. His head and lungs were injured and his third and fourth cervical vertebrae were dislocated. If he does not respond to treatment, he could be significantly paralyzed.
小红:不幸的是,其中一名舞者在伊丽莎白女王医院接受了8个小时的手术。他的头部和肺部受伤,第三和第四颈椎脱臼。如果治疗无效,他可能会严重瘫痪。
Xiaolin:OMG, it's awful.
小林:我的天,太可怕了。
Xiaohong:So, authorities are now considering a temporary ban on concerts with large sets.
小红:所以,有关部门正在考虑暂时禁止大型音乐会。
乃夫老师口语群、高级表达、详细笔记pdf已经你为准备好
请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!