俄乌进行新一轮谈判寻求停火
日期:2022-04-01 10:00

(单词翻译:单击)

bsF[R_1J64NT2om+r%FAwQ)Z3=C+s

This is VOA News. Reporting by remote, I'm Joe Ramsey.

vVDAiiHv0gJI

这里是美国之音新闻UJgBfNuJvpW&1。乔·拉姆齐为您远程报道gBLpSp4I3Rd

EYuy7f-GMKwrNs#HU3_w

U.S. President Joe Biden says he's standing by his weekend statement that Russia's Vladimir Putin "cannot remain in power."

sOZ[1)8Kx36cxDj

美国总统拜登表示,他坚持他周末的声明,即俄罗斯总统弗拉基米尔·普京“不能继续执政”WrgCT]2)tgDX~(4CU4

yZf.cGMFq0ft3M[v

AP Washington correspondent Sagar Meghani reports.

QlhFt!+w*6#q

美联社华盛顿记者萨加尔·梅格哈尼报道]EehdEkWH_)oPhF9

wY5MYg0qWAA_#

Since Saturday, White House officials have been clarifying that the president was not talking about regime change in Moscow.

EU(Uq0_&DTZ)H%S

自周六以来,白宫官员一直在澄清,总统不是在谈论莫斯科的政权更迭w0!~qkE79HI#LcV6r_j

06MdSqu!R7h9,2LCWAd

He says he was expressing moral outrage over Putin's conduct in Ukraine, with millions fleeing the violence to neighboring Poland.

J6(4ZO_myL

他说,他是在表达对普京在乌克兰的行为的道义上的愤慨,数百万人因暴行而逃往邻国波兰d|s6&RV5c#=J+Wpj;#q

HQXVo567Vcn

"I'd just come from being with those families," and his remarks were more an aspiration than a foreign policy goal.

bowN2&!4w*_zNGr[=_

“我刚刚和那些家庭在一起,”他的话更多的是一种愿望,而不是外交政策目标q)[]2L;sDh

DJXe*!k-Dw

"People like this shouldn't be ruling countries. But they do.

nHGTbHG+L_~E

“像这样的人不应该统治国家QeGW1dx6qh2。但是他们在统治着aYfuV.V!qKRiMjg=Wy0

t1Sj|Kkz0,N;~

The fact they do doesn't mean I can't express my outrage about it," and says he is neither walking back the comment nor apologizing.

]kk0H@Qh+dX&ZPNj;;j

他们统治着国家这一事实并不意味着我不能表达我对此的愤怒,”他说,他既不会收回自己的这一评论,也不会道歉MQ6N#DTaVU1&y

gggBPqziog7gAqp,

Sagar Meghani, Washington.

=g30-)(JC8H

萨加尔·梅格哈尼于华盛顿gag]]GCJZ5@=

rcRHt9cTIv;YCe

Ukraine said it was hoping that the first face-to-face peace talks with Russia in over two weeks set for Tuesday could lead to a cease-fire, but a U.S. official said President Vladimir Putin did not appear ready to make compromises to end the war.

@Ec]zt-Jn#y

乌克兰表示,希望定于周二与俄罗斯举行的两周多以来的首次面对面和谈能够促成停火,但一名美国官员说,普京总统似乎还没有准备为结束战争做出妥协Fu0(|Z-KJy

mGuW*Gtv[CIJ1-HZwV+

The more than month-long invasion, the biggest of a Western nation since World War II, has seen over 3.8 million people flee abroad, left thousands dead or injured and brought the isolation of Russia's economy.

f77Pz1fW%NJ8

这场长达一个多月的入侵是二战以来西方国家规模最大的一次,已致使380多万人逃往国外,数千人死亡或受伤,并使俄罗斯经济陷入孤立T0-U=t]bD84v

-#;BdtrP][Q

Nearly 5,000 people have been killed, including about 210 children in the port city of Mariupol amid heavy Russian bombardment, according to figures from the mayor.

yvi0pxpvD=^EaIpY9w(

根据市长给出的数据,在俄罗斯的猛烈轰炸中,港口城市马里乌波尔已有近5000人丧生,其中包括约210名儿童G-tLXpLiTU8QA2h.

g^Dtf%.7VP

Meanwhile, the United Nations said it has been able to bring food and medical supplies into Kharkiv, Ukraine's second-biggest city and one of its hardest hit.

01ajqIJW3FHHP7&ufjii

与此同时,联合国称,他们已经能够将食品和医疗物资运进哈尔科夫BTIvuEZlPisTN;。哈尔科夫是乌克兰第二大城市,也是受轰炸最严重的城市之一Ir!lQtEq5L|E

5W#kH@qiyjszuM

This is VOA News.

_bB-Q.Bm7oRlH[E;-g

这里是美国之音新闻eD3PcL2G6~@V,bvM

fXJF|;Zpwa_c34O;UN

VOA译文由可可原创,未经许可请勿转载Laztw7W[w~C

k6HY8c]SeyY-g;UYP|lFAiAR.Pvm;e]+AwtT&2SCw
分享到