(单词翻译:单击)
Acupuncture, an ancient Chinese medical practice, has healed countless patients for thousands of years.
针灸是一种古老的中医疗法,几千年来治愈了无数患者。
Before modern medicine, ancient Chinese used stone tools to relieve pain.
在现代医学出现之前,中国古人用石器缓解疼痛。
Over time, this practice evolved into a comprehensive medical system, forming the root of acupuncture.
随着时间的推移,这种实践演变成了一种全面的医学体系,形成了针灸的根基。
Acupuncture aims to promote the body's self-regulating functions.
针灸旨在促进身体的自我调节功能。
Its principles align with traditional Chinese medicine, emphasizing holistic treatment, meridian adjustment, and balance of bodily functions.
其原则符合传统中医的哲学概念,强调整体治疗、经络调节和身体机能的平衡。
The most common method involves inserting hair-thin needles into specific points on the body to unblock energy flow and restore balance.
最常见的方法是将细针插入身体的特定穴位,以疏通气血流动并恢复平衡。
Today, acupuncture is a global therapy.
如今,针灸已成为全球疗法。
It has advanced in scientific research and modern medicine and is used in 113 of 120 WHO member countries.
它在科学研究和现代医学方面取得了许多进展,并在世界卫生组织120个成员国中的113个国家使用。
Acupuncture represents a profound cultural heritage and offers a holistic path to healing.
针灸体现了深厚的文化遗产,并为整体治疗提供了方法。
