第10期:沙漠--火炉中的生活(1)
日期:2024-02-09 15:04

(单词翻译:单击)

Only one creature has carved a life for itself in every habitat on earth.
只有一种生物为了自己的生存,在地球的每一个角落都留下了印迹。
That creature is us.
那就是人类。
All over the world, we still use our ingenuity to survive in the wild places,
天地悠悠,我们仍依靠创造力来努力存活于世
far from the city lights, face to face with raw nature.
远离文明开化的城市,直面原始险恶的自然。
Deserts are the hottest and driest places on earth.
沙漠是地球上最热最干的地方。
They cover one third of the land surface. Some never see rain.
它们覆盖着地表的三分之一。有些地区一雨难求。

QQ截图20240207100247.png

We can survive two months without food, yet only a few days without water.
我们可以两个月不吃东西,但不喝水则活不了几天。
As babies, we spend nine months surrounded by fluid in our mother's womb.
作为胎儿,我们被液体包围着,要在母亲的子宫里待上九个月。
But birth pushes us out of this luxurious water world.
但分娩之后,我们再无幸享受那奢华的水世界。
From this point on, life for every child of the desert is defined by the quest for water.
从这一刻起,能否找到充足的水决定了沙漠里每一个孩子的生命。
Yet somehow, in this brutal land, an incredible 300 million people survive.
难以置信的是,在这片残酷的土地上有三亿人生存了下来。
These are their remarkable stories.
以下就是他们的非凡故事。

分享到