第二章 萨拉要上法语课(3)
日期:2023-07-06 15:00

(单词翻译:单击)

Nyi5x%fBKu,NBda%EU1|&_U*,)p|

"Comme elle est drole!" Mariette said to herself, and when she went downstairs she told the head housemaid about it.

pyNAL@TlE^s.&ligw4

“她是多么滑稽啊!”马里耶特用法语自言自语*0H*N0FE,k6r3p%4ak。她下了楼,对领头的女仆说起了这事_m=WbAG;Pp=yc6=1T

74R+|s!-i7[,woL&[

But she had already begun to like this odd little girl who had such an intelligent small face and such perfect manners.

Gc(rF(d~7ud06j

但是她已经开始喜欢这个奇特的小姑娘了,这孩子有如此聪慧的小脸蛋儿和如此完美的举止Gd5~jw#Ig&

Xd06-5n1=lw

She had taken care of children before who were not so polite.

*iahZm77!-jI

她以前照管的儿童都没这样有礼貌BCLYyn)(%&Da@_m((

OVbT=ow9yC

Sara was a very fine little person, and had a gentle, appreciative way of saying,

CZ4y2zS)S#

萨拉是个很好的小人儿,说起话来温文尔雅,带着感激的意味,

x6dE*8Yw0s

"If you please, Mariette," "Thank you, Mariette," which was very charming.

k25Jxd;)gAP

“劳驾,马里耶特”,“谢谢,马里耶特”H-#U,K-vtCLfb。说得多么招人喜欢RW!6.R-%Ex

(RTGGrpNZv!j

Mariette told the head housemaid that she thanked her as if she was thanking a lady.

);Q,pZir#!Z|

马里耶特告诉领头的女仆说,萨拉向她道谢的口气就像是在向贵妇人道谢nqhbeES9ot8)nCi~5y]8

Pcfkw4_6Kyw[3cm#vF

"Elle a l'air d'une princesse, cette petite," she said.

tcQT](1UQZRvu#KPf

“这小姑娘看起来像个公主,”马里耶特用法语说O)cOG7y2Ds

Hkf|R6,#r!f*AI.7

Indeed, she was very much pleased with her new little mistress and liked her place greatly.

[=iLL,i;s3H,

的确,她非常喜欢这个新的小主人,也非常喜欢她自己的职位%Jz,598sCfh~R

cGDsCbyA-Zia

After Sara had sat in her seat in the schoolroom for a few minutes, being looked at by the pupils, Miss Minchin rapped in a dignified manner upon her desk.

STMZ[DU05m8njAq!

萨拉在教室里就座后,同学们都望着她,这样坐了几分钟,铭钦女士威严地敲敲桌子GW(y%=3T8Rgd6h

I--3mxdU(9A8i4

"Young ladies," she said, "I wish to introduce you to your new companion."

]QF@ag]fD.DXz#E*rz

“小姐们,”她说,“我要把你们介绍给你们的新伙伴xFB;=A24IuGXLmv3#。”

uVfHw5P*b(]]~HwISN

All the little girls rose in their places, and Sara rose also. "I shall expect you all to be very agreeable to Miss Crewe;

*7zq#(aoWBXE&z

小姑娘们全体起立,萨拉也站了起来]i]&lL+_!8。“我希望你们都同克鲁小姐和好相处,

t&Z.T[*K!N9ec~!MO

she has just come to us from a great distance—in fact, from India. As soon as lessons are over you must make each other's acquaintance."

3=R[6|MHT8t0@X=HWPx

她刚从很远的地方来到我们这里——具体地说,是从印度来的,ZvDgsyRuCfY,_qlns6v。等会儿一下课你们得互相认识一下nm7I*1AP9yN*。”

gfdoup6b]U.-QR%V

The pupils bowed ceremoniously, and Sara made a little curtsy, and then they sat down and looked at each other again.

xjnFNwoqs^3,jMez

学生们郑重地鞠躬,萨拉也欠身还礼,于是她们又都坐下来,互相望着84dFVH,[l;@Li7-nBe

C#5I=|j-[)MVLg0%DO

"Sara," said Miss Minchin in her schoolroom manner, "come here to me."

[_YjY!h;tvx9(g

“萨拉,”铭钦女士用她上课时的腔调说,“过来,到我这儿来Yk0MlKht.%g#]k|x。”

wb0P71FSW7)

She had taken a book from the desk and was turning over its leaves. Sara went to her politely.

]sApit4B8%T6e5Cm_Sz

她从桌上拿起了一本书,正在翻着书页Ev&~tPrLVm)dAA_VJE;0。萨拉有礼貌地向她走去q9GH_x@)^YthK0KgB

#J=[KAJmGy9y~

"As your papa has engaged a French maid for you," she began, "I conclude that he wishes you to make a special study of the French language."

X.]!B,Ma5~fG38f

“既然你爸爸为你雇了一名法国女仆,”她开始说,“我断定他这是希望你特别要学好法语_Y26eB;[1C*。”

dejTWb8E1_jw.3r)N@y[p&,XNG(c0g3W.BMo
分享到