(单词翻译:单击)
【句子】-- That must have been ugly.
-- It was. 【Desperate Housewives S02E04】
【发音技巧】That must不完全爆破;must have击穿;been ugly连读;
【翻译】-- 那场景肯定很糟糕。
-- 是的,糟糕极了。
ugly 大家平时都知道表示“丑陋的、丑的、难看的”这个意思;
但是它也可以表示unpleasant and threatening or violent,
“令人不愉快的;具有威胁性的;暴力的”;
eg: an ugly incident
一个可怕的事件
eg: He has an ugly disposition.
他脾气很臭/差/暴。
eg: There were ugly scenes outside the stadium.
体育场外发生了一些暴力事件。
eg: There were ugly scenes in the streets last night as rioting continued.
昨晚暴乱持续之际,街上屡见暴力事件。
eg: There were ugly scenes following the game.
比赛之后出现了一些让人不愉快的场景。
eg: The situation turned ugly when one of the police officers was hit by a rock.
当其中一位警官被石头击中的时候,事态开始变得严重。
eg: This policy could have some ugly consequences.
这个政策一出台,可能会有一些人们不愿意见到的场景。
eg: They avoided what could have been an ugly situation.
他们避免了本来有可能会发生的糟糕局面。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The demonstration turned ugly when a group of protesters started to throw bottles at the police.
主播老师微信:teacheryaoyao7