第23期:“我猜到了他们会解雇我,但是我就是没想到会这么快。”
日期:2023-01-28 17:56

(单词翻译:单击)

【句子】That’s really good. You might want to lay off the pedal. 【Desperate Housewives S02E03】

【发音技巧】might want类似不完全爆破的处理;want to失去爆破;

【翻译】你弹得很好,可能不踩踏板会比较好。


今天我们来学习一下lay off的用法,

其实很多中国同学看到这个都会想到“下岗”,是的lay off,layoff或者lay-off确实有这个意思。其中lay off是动词短语,后两者是名词的用法。

可以理解成:

to end someone's employment, usually due to a significant change in the company

通常由于公司巨大的变动而导致某些人无法继续工作。

可以理解成“解雇、裁员、下岗”这样的意思;

eg: How many people do you think will be laid off in this merger?

你觉得这次并购会有多少人被裁掉?


eg: I figured they would lay me off, I just didn't think it would be this soon.

我猜到了他们会解雇我,但是我就是没想到会这么快。


eg: Do you think this merger will be accompanied by layoffs?

你觉得这次商业并购之后会有裁员吗?


eg: The recent economic crisis has led to massive layoffs.

最近的经济危机导致了大规模的裁员。


今天视频中明显不是这个意思,今天视频中lay off的用法可以理解成:

to stop doing sth. or using sth. 停止做某事或者停止用某个东西;

eg: Well, you need to lay off the chocolates if you want to lose weight!

如果你想减肥的话,巧克力你可别继续吃了。


eg: Lay off that noise for a minute, so the baby can get to sleep.

先别发出那噪音,让宝宝先睡着。


eg: She resolved to lay off smoking.

她下决心要戒烟。

(这里也可以说quit smoking)


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

The company had to lay off two dozen workers or it would have gone bankrupt.


主播老师微信:teacheryaoyao7

分享到