(单词翻译:单击)
【句子】How about your plumber/convicted murderer, huh? He seems to keep popping up at “family” events. 【Desperate Housewives S02E03】
【发音技巧】about your音的同化;keep popping up失去爆破+连读;at family不完全爆破;
【翻译】那你那个谋杀犯水管工呢?他貌似一直出现在家庭活动里。
今天我们学一个很有趣的表达,pop up,
这个短语可以用来指:“突然出现、冷不丁冒出来”这样的意思;
to suddenly appear or become available
eg: Problems started popping up as soon as the software went live.
这个软件一上线开始启用以后,各种问题就开始冒头了。
eg: The next page will pop up in a moment, just give it a second to load.
下一页很快就出来,稍等一下让它加载好。
eg: Look at all the bubbles popping up on the surface—something must be swimming down there.
看着这些表面上冒出的气泡,一定下面有东西在游泳。
eg: I never know where Henry is going to pop up next.
我从来都不知道亨利下一次会在哪里出现。
eg: A new problem has popped up.
出现了一个新的问题。
eg: Billy popped up out of nowhere and scared his mother.
Billy突然不知道从哪里冒出来,把她妈妈吓了一跳。
eg: He's constantly popping up where he's least expected.
他总是在人们最意想不到的地方突然出现。
对了今天关键句中出现的slash这种用法,也值得一提,这里其实指的是一个人有两种不同的身份。
slash其实就是斜线的英文说法。
非常有趣吧?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The doctor told me to call her if any new symptoms pop up.
主播老师微信:teacheryaoyao7