第10期:“那是一个艰难的决定。”
日期:2023-01-06 15:05

(单词翻译:单击)

【句子】I did not kick Edie out. Julie made that call. 【Desperate Housewives S02E03】

【发音技巧】did not不完全爆破;not kick失去爆破;made that call不完全爆破+失去爆破;

【翻译】我没有逼伊迪退出演出,是朱莉做的决定。


今天我们学一个比较基础的表达,make a call,

当然了,这个短语里面a我们也可以换成the,make the call

这个短语在英文中除了可以表达日常的“打电话”以外,经常在口语中用来表达“做决定”这样的意思;

to make a decision (about something)


eg: I know that neither option is ideal, but you have to make a call soon.

我知道这俩选项都不怎么理想,但是你得赶紧做决定了。


eg: In cases like this, it’s the President that has to make the call.

在这样的情况下,是由总统来做决定的。


eg: It's too much pressure being a doctor. If you don't make the right call about a patient's course of treatment, they could end up dead!

做医生压力太大了。如果对于一个患者的治疗方案你没能做正确的决定,他们可能就会死掉的。


既然call在英文中,当名词可以表示decision,所以在英文中,其实我们还可以说

a(n) tough /hard/difficult/easy call

前三个表示:“一个艰难的决定”,最后一个自然就是“一个很简单的决定”;

eg: That’s a tough call to make.

那是一个艰难的决定。


eg: It was a tough call, but eventually I decided to give up my job.

做那个决定很难,但是我最终决定辞职。


然后口语中也会经常说:

It’s your call.

就相当于It’s up to you.

“这事儿你来做决定。”


eg: More investment? That's got to be your call - you're the one that's paying!

投更多的钱?那得你来决定,毕竟你是出钱的人。


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

我们公司做了一个艰难的决定,录取了她。


主播老师微信:teacheryaoyao7

分享到